Дело о золотом Купидоне
Шрифт:
— Что вы имеете в виду? — насторожился Марк, уловив в голосе лекаря какие-то тревожные нотки.
— Я имею в виду, что иногда к удушью приводит смертельное проклятие, — каким-то зловещим тоном произнёс Огастен, но потом вздохнул и снова принялся почёсывать кошку. — Хотя, не исключено, что это лишь моё заблуждение, возникшее в результате долгих и бесплодных раздумий. Мне просто нужно поспать хотя бы несколько часов.
Уже наступила светлая ночь, и Марку пришлось отказаться от намерения немедленно пойти в дом королевского парфюмера и выяснить у него обстоятельства смерти кавалера де Лапорта.
Он отыскал в помещениях для слуг своих оруженосцев и отправился домой, уже думая не столько о несчастном офицере короля, сколько о том, как принял старый барон свою некогда изгнанную из дома дочь.
Мадлен встретила его в нижнем зале. Судя по тому, что она была в домашнем платье с простыми кружевами, она давно вернулась домой, но не ложилась, ожидая его. Она была весела, и ей не терпелось рассказать ему о встрече с отцом. У него от души отлегло, когда он узнал, что всё прошло прекрасно, старый барон сразу же заключил её в объятия, а после поцеловал обоих внуков.
— Он очень хочет встретиться с тобой! — воскликнула она. — Мы должны завтра же пригласить его к себе!
— Боюсь, что ничего не получится, — вздохнул он. — Ты слышала о смерти Оноре де Лапорта?
— Конечно! При дворе только об этом и говорят! Габриель немало повеселился, пересказывая нам версии его убийства, которые строят придворные.
— И что же это за версии? — уточнил Марк.
— Многие склоняются к тому, что он завёл отношения с дамой, у которой ревнивый муж, другие считают, что он кого-то оскорбил и его вызвали на дуэль, а третьи полагают, что он был пьян и его просто зарезали грабители.
— И это всё?
— Аламейра предположила, что он напился в честь святого Коломбэйна, возомнил себя настоящим Купидоном и взлетел, но потом вспомнил, что он всего лишь де Лапорт, у него бутафорские крылья и он не умеет летать. Поэтому он упал с небес на землю и разбился.
— Её шутки всегда были злыми, — пробормотал Марк.
— Значит, король поручил это дело тебе? — спросила Мадлен.
— Он очень встревожен этой смертью, и хочет знать, что произошло.
— И ты уже что-то выяснил? — её глаза загорелись любопытством.
Он усмехнулся и склонился к её полуприкрытому рыжим локоном ушку, в котором мерцала изумрудная серёжка.
— Это секрет, — шепнул он.
— Ну, Марк! — обиженно воскликнула она.
— Идём спать, дорогая. Уже поздно, а у меня завтра будет много дел. Извинись за меня перед бароном де Вельфором и скажи, что как только смогу, я немедля встречусь с ним, чтоб поблагодарить за то, что он вырастил такую красивую, умную и ласковую дочь.
Она рассмеялась и поцеловала его в губы. Подхватив её на руки, он поднялся по лестнице на второй этаж и направился в сторону спальни.
Проснувшись утром, Марк не обнаружил рядом свою супругу, из чего следовало,
Марк давно знал придворного парфюмера, потому что сам пользовался его услугами. Он с детства обладал исключительным обонянием, с лёгкостью узнавал по аромату любую даму при игре в жмурки, да и сам не прочь был иногда окружить себя облаком изысканного и строгого аромата, созданного специально для него. Ему вовсе не хотелось, чтоб виконт де Байе, к которому он относился с тем уважением, которого заслуживает настоящий мастер своего дела, оказался убийцей, но пока других зацепок у него не было.
Его мысли прервал звук открывшейся двери и на пороге спальни появился Модестайн. Подойдя к кровати, он сообщил:
— Ваше сиятельство, к вам явился господин Хуан. Он говорит, что пришёл на завтрак, а затем готов по воле короля помогать вам в расследовании, потому что сегодня у него нет срочных дел и он совершенно свободен.
— Я понял, — вздохнул Марк, усилием воли удержавшись от недовольного ворчания. — Принеси мне воду для умывания и синий камзол с серебряным галуном. Гостя пусть проводят в нижнюю гостиную, подадут ему закуски, и накроют стол к завтраку на двоих.
Когда он вошёл в гостиную, Джин Хо уже сидел за столом и обгрызал куриную косточку.
— Привет, — кивнул он другу, не отрываясь от этого приятного занятия. — Я велел твоим слугам принести копчёное мясо, потому что утром нужно есть больше белка, он укрепляет мышцы. А для активной работы мозга нужно съесть что-то сладкое, и я заказал пирожное с грушами и взбитыми сливками. Обещаю, что поделюсь с тобой, потому что твоему мозгу тоже нужна подпитка. Почему ты такой унылый? Что-то выяснил?
— Кое-что, — пробормотал Марк, присаживаясь к столу. — Но это кое-что поставило меня в тупик.
— Рассказывай, — кивнул лис и обернулся к Модестайну. — Эй, парень, в этом доме что, не принято подавать гостям салфетки? Или я должен вытирать жирные пальцы о свой красивый камзол? Знаешь, сколько стоит бархат цвета старой бирюзы?
Марк с некоторым сомнением посмотрел на своего друга, но потом решил, что будет рад любой помощи, потому рассказал ему то, что узнал накануне.
— Значит, вы так и не выяснили, как его отравили, — проговорил лис, тщательно вытирая руки поданной ему салфеткой. — Это довольно странно, хотя есть варианты.