Дело о золотом Купидоне
Шрифт:
— Я думаю, что в этот раз их будет меньше, чем обычно, — заметил королевский прево барон Адемар, который был так же бодр, как и его друг Аллар. — Мы подготовились к этой ночи, мой король. Вместе с тайной полицией и полицией магистрата мы проанализировали, где в этот день происходит больше всего преступлений, и направили туда своих людей. Полиция магистрата взяла под наблюдение всех возможных зачинщиков беспорядков и даже некоторых арестовала. Агентура тайной полиции тоже поработала, выяснив, кто из разбойников собирается выйти на дело ночью, и захватила их сразу, как только они вышли из дома. Мои люди были расставлены везде, где возможны нападения и вторжения в дома и, как мне доложили, успели предотвратить большую
— Хорошо, если так, — вздохнул король. — Вы ещё не получили доклад о преступлениях, случившихся этой ночью?
— Пока нет, но я жду его с минуты на минуту. Я велел моему заместителю виконту де Бланкару доставить его сразу, как только он будет готов. Похоже, это он! — Адемар посмотрел в сторону двери, где появился немного смущённый виконт. — Вы позволите, ваше величество?
— Идите сюда, де Бланкар! — крикнул Жоан, махнув ему рукой. — Вы уже готовы доложить нам о положении в городе после этой бурной ночи?
— Боюсь, что нет, — проговорил виконт, подходя ближе и кланяясь. — Мы продолжаем получать информацию из разных концов города и обобщать её. Доклад будет готов к обеду.
— А предварительно?
— Всё не так плохо, — уклончиво ответил де Бланкар. — Даже господин Буланже, с которым я имел беседу рано утром, с удивлением отметил, что на сей раз ночь святого Коломбэйна прошла на редкость спокойно. Хотя камеры полиции магистрата переполнены, многие задержанные будут отпущены после краткого разбирательства и уплаты штрафа. В основном это пьяные дебоширы и мелкие воришки. На севере задержана крупная шайка воров, которая специально к празднику прибыла в Сен-Марко из Пуатье, надеясь поживиться во время гуляния. Их арестовали раньше, чем они успели что-то предпринять.
— Убийства есть? — уточнил король.
— Увы, ваше величество, без этого не обошлось. На данный момент мне известно, что в городе найдено двадцать три трупа со следами насильственной смерти. Наверно, их будет больше. Собственно, из-за этого я и пришёл, — де Бланкар бросил нерешительный взгляд на Адемара. — Одно из тел вызвало наши особенные подозрения.
— О чём вы, виконт? — нахмурился прево. — Да говорите же, коль пришли!
— На южной окраине, там, где располагается старый блошиный рынок, со стороны колонны короля Леопольда найдено тело в маскарадном костюме, довольно необычном для такого места.
— Что за костюм? — насторожился король.
— Боюсь, что это придворный, близкий к вашему величеству…
— Ну, не томите же, друг мой! — не выдержал барон Ренар-Амоди. — Кто это? Его уже опознали?
— Да, несмотря на то, что он был в парике и его лицо густо покрыто золотой краской, мы его узнали, — решился де Бланкар. — Это офицер для поручений его величества, кавалер де Лапорт.
— Оноре? — в волнении привстал король. — Вы не ошиблись? Впрочем, парик и золотая краска… Но неужели это он? Что он делал в этих трущобах? Я не могу поверить! Он убит? Это была дуэль?
— Мы не нашли на его теле никаких ран, — возразил де Бланкар, — но провели лишь поверхностный осмотр, стараясь не уничтожить следы до прибытия сыщиков. Я полагал, что за это дело возьмётся полиция магистрата, но господин Буланже заметил, что кавалер де Лапорт — это особа, приближённая к королю, и расследование его смерти следует передать тайной полиции, — он посмотрел туда, где сидел, внимательно прислушиваясь к разговору, барон де Сегюр.
— Боже мой… — потерянно пробормотал король. — Я как знал, что этой ночью что-то случится! Оноре не явился ко мне сегодня утром, но я решил, что он просто отсыпается где-то после вчерашней попойки
— Я найду его, — заверил короля Марк, поднимаясь.
— Я уверен, что ты справишься, — кивнул расстроенный Жоан. — Можешь привлекать любого, кто будет тебе нужен. Докладывай о результатах лично мне. Я очень надеюсь, что эта смерть не связана с исполнением де Лапортом его обязанностей при дворе, и это не очередной заговор. Как бы там ни было, я желаю знать, отчего он умер! — его взгляд неожиданно упал на сидевшего рядом с Марком Джин Хо и он оживился: — Господин Хуан, вам уже приходилось участвовать в расследованиях, и вы показали свою проницательность, а также знание некоторых методов исследования улик, которые пока неизвестны нашей полиции. Я надеюсь, вы поможете нашему другу в этом деле!
— В этом нет… — начал было Марк, но лис поспешно дёрнул его за рукав и вскочил.
— Конечно, я помогу ему! — воскликнул он с пылом. — Это мой долг! Не только ради награды, но и из любви к науке, коей является криминалистика, а также из стремления к справедливости, требующей покарать преступника. Я с радостью возьмусь за это дело вместе с тайной полицией! Как только мы закончим завтрак, то сразу же отправимся на место преступления, верно, Марк?
— Вот и отлично! — воскликнул Жоан, а его друг измученно закатил глаза и сел обратно, потому что внезапно воспрянувший духом и оживившийся лис, со сладкой улыбкой подкладывал на его тарелку кусок запечённой с трюфелями цесарки.
— Ну что ты, в самом деле? — ворчал лис, когда они ехали верхом вслед за де Бланкаром в сторону южной окраины. — Что будет плохого, если я тебе помогу? Я действительно кое-что знаю о расследовании преступлений и уже не раз доказал это! Я изучал криминалистику, потому что знание методов расследования преступлений помогает запутать след. А путать след — это святая обязанность любого уважающего себя лиса. Для разнообразия можно применить мои знания и для расследования! К тому же я хочу награду! В прошлый раз король подарил мне золотой браслет с аметистом, кстати, очень красивый, хотя я не в восторге от ваших украшений. Я хочу ещё! Это же отлично: получить драгоценность в награду, вместо того, чтоб украсть или отобрать её! Я встаю на правильный путь, и ты должен поддерживать меня в этом, а не закатывать глаза! К тому же мне скучно! А расследование убийства — это развлечение, да ещё с пользой для общества. Ты не согласен?
— Согласен, но пока не уверен, что это убийство, — сумел вставить Марк.
— Конечно, убийство! — с воодушевлением воскликнул Джин Хо. — Подумай сам! Вчера этот молодчик в золоте дебоширил во дворце, потом ушёл со своими приятелями на Дорогу роз, которая находится не так далеко от Королевской площади, и вдруг утром его труп находят на самой окраине, можно сказать, в трущобах. Этот блошиный рынок, это ведь трущобы?
— Почти, но не совсем, — ответил Марк. — Там действительно торгуют подержанными вещами, в том числе, краденными. Вокруг стоят ещё крепкие, хотя и старые дома, в которых живут как обнищавшие купцы и аристократы, так и бедные ремесленники, не состоящие в гильдиях и цехах или изгнанные оттуда. Там же селятся профессиональные игроки, мошенники и девицы, которые хоть и ищут клиентов на улицах и в кабаках, но имеют свой угол. В общем, это ещё не самое дно, но уже и не место для добропорядочных людей.