Дело об оборотной стороне медали
Шрифт:
– Так что вы, все-таки, хотите от меня?
– спросил Мейсон.
Окружной прокурор сделал глоток из бокала, затушил сигарету и сказал:
– Буду играть с вами предельно честно, Мейсон. Обвинение Трэггу еще не предъявлено.
– И?
– И я хочу, чтобы вы прямо сейчас убедили меня в его невиновности. Если дело дойдет до процесса... и вы выиграете, то я заполучу себе смертельного врага вместо верного товарища. Я этого не хочу.
– То есть вы предлагаете, чтобы я вывалил вам сейчас свои соображения и доказательства, чтобы подготовиться и разбить их на процессе?
–
– Если вы убедите меня сейчас, - сказал окружной прокурор, - то через полчаса лейтенант Трэгг выйдет на свободу. Но вы должны стопроцентно убедить меня. Конечно, если драматическая победа на процессе и газетная шумиха для вас важнее справедливости...
– Гамильтон, причем здесь справедливость и ваше предложение? Вы боитесь проиграть - вот и все.
– Нет, Мейсон, вы прекрасно знаете, что не боюсь. А вот для вас драматический эффектный процесс - воздух, без которого вы не можете жить.
– Ну, - дурашливым голосом произнес Мейсон, - такой процесс, действительно, не повредил бы моей репутации...
– Сколько нервных клеток вы потратите, вынуждая нас на этот процесс - и своих и моих.
– Тратить нервные клетки для защиты клиента - моя работа, - ответил адвокат.
– Да у вас, оказывается, ничего нет по этому делу, Мейсон!
– воскликнул Бергер.
– Вы блефуете! Если вы можете доказать, что Трэгг невиновен ответьте честно. Если нет - закончим на этом разговор.
– Хорошо, - признался Мейсон, - я торговался по привычке. Мои нервные клетки должны тратиться для защиты клиента, но я обязан защищать нервы клиента. Ведь Трэгг в тюрьме, среди уголовников, наверняка не находит себе места. Деятельная натура, в четырех стенах, без информации, в то время, когда над ним повисло такое обвинение и к тому же погиб его родственник, как бы он ни относился к нему... Да, от такого положения вещей я тоже должен защищать своего клиента.
– Об этом не беспокойтесь, - отмахнулся Бергер.
– Я позаботился, чтобы он был в отдельной... в отдельном помещении и чтобы его обеспечили всем необходимым, в том числе и газетами.
– Гамильтон, вы же сами не верите в его виновность!
– воскликнул Мейсон.
– Сейчас не важно верю я или не верю, Мейсон. Сержант Холкомб просто убежден в виновности Трэгга и развил чересчур активную деятельность. Мы должны как-то реагировать. Вы же читали, какое интервью он дал в утренние газеты?
На лице Мейсона ничего не отразилось, газету он так прочитать и не сумел.
– После этого интервью... Кстати, что вы о нем думаете, там есть хоть доля истины?
– Я воздержусь от комментариев интервью господина сержанта, - холодно ответил Мейсон.
– Каждый говорит, что вздумается и в меру своих умственных способностей.
– Так вы согласны на мое предложение или нет?
– взорвался Бергер. Если нет, то я ухожу и никто никогда не узнает, что мы беседовали. И встретимся в суде!
– Это угроза?
– усмехнулся Мейсон.
– Я не боюсь угроз, но я принимаю ваше предложение, Гамильтон. Я несколько удивлен, честно говоря, услышав его, и не готов сейчас построить убедительную версию.
– Адвокат встал из-за стола и закурил сигарету.
– Но я попробую. Вы не возражаете, если я буду говорить стоя? Мне надо привести в порядок мысли, если вы хотите, чтобы я вас убедил полностью и безоговорочно.
– Да, - кивнул Бергер.
– Именно этого я и хочу.
– Я могу быть уверенным, что кабинет не прослушиваете, а у вас в портфеле нет диктофона?
– неожиданно спросил Мейсон.
– Да как вы смеете?
– взорвался Бергер, но тут же взял себя в руки. Да, Мейсон, я даю вам свое слово, что наш разговор полностью конфиденциален. И сейчас вы знаете, что стоит мое слово.
Так же как я знаю, что стоит ваше.
– Хорошо. Вы читали о ночном покушении на мою секретаршу?
– Читал, - фыркнул Бергер.
– Не хочу вас обидеть, Мейсон, но на меня ваши фокусы не производят ни малейшего впечатления. На присяжных - другое дело. На меня - нет. Вы пытаетесь доказать, что на ноже, воткнутом в тело Билла Никсона были такие же накладки, дискредитируя таким образом главную улику - отпечатки пальцев на ноже. Признайтесь, Мейсон, это инсценировка?
– Буду откровенен с вами, Гамильтон, то что произошло вчера действительно инсценировка, точное слово.
– Я же говорил!
– вырвалось у окружного прокурора.
– Но, - продолжал Мейсон, - даю вам свое слово, что подобное произошло с точностью во всех деталях полторы недели назад.
– Что?!
– Да. Тогда я подумал, что кто-то мстит мне. После покушения мы с Деллой неделю жили в гостинице под круглосуточной охраной частных детективов, я не хотел рисковать ее жизнью. Кто-то явно пытался подставить меня. В последствии меня попытались подставить с деньгами, добытыми путем шантажа.
– Но ведь номера же не совпали!
– воскликнул Бергер.
Мейсон хитро улыбнулся.
– Черт вас побери, Перри, всю жизнь вы ходите по острию ножа и ни разу не сорвались и не порезали пятки! Вы не боитесь, что мы как следуем все перетрясем и выйдем на эти деньги?
– Честно говоря, не боюсь. Но вы ведь дали мне слово, что разговор конфиденциален.
– Да, и я сдержу его. Но пока я не вижу связи.
– Я тоже с трудом ее увидел, - признался Мейсон.
– Естественно было предположить, что кто-то мстит и мне, и Трэггу. Кто-то, кто был осужден с нашей помощью. В тот момент я бы не удивился, если бы вы или кто-то из ваших заместителей тоже оказались бы замешанными в какую-либо историю. Я даже попросил подготовить списки всех вышедших на свободу осужденных, которые могли точить зубы на меня и на Трэгга.
– Вы отработали эти списки?
– с неожиданным интересом спросил Бергер.
– Не успел. Я...
В это мгновение открылась дверь и вошел официант за заказом.
– Я не хочу есть, - ответил Бергер, совершенно забыв о своей конспирации.
– Если только бутерброд с беконом и кофе. И еще одну порцию бурбона.
– Я, пожалуй, тоже не хочу обедать, - решил Мейсон.
– Принесите два бутерброда, большой кофейник и сливки. И две порции бурбона.
– Я жду продолжения, - сказал Бергер, когда официант вышел.