Дело об оборотной стороне медали
Шрифт:
Герти, все еще негодуя, закрыла за собой дверь.
Шериф Греггори торжествующе водрузил на стол адвоката объемистую картонную коробку из-под макарон.
– Вот!
– торжествующе объявил он.
– Что это?
– поинтересовался адвокат.
– Я благодарен вам, Мейсон, что вразумили меня, а я-то сдуру собирался бить морду Холкомбу!
– воскликнул Греггори.
– Я нашел, мистер Мейсон!
Собирайтесь, немедленно отправляемся в Управление и освобождаем Артура!
– И что вы нашли?
–
Шериф раскрыл коробку. В ней лежал коричневый плащ и две накладки, похожие на знакомые Мейсону, как две капли воды.
– Где вы это взяли?
– воскликнул адвокат.
Шериф из Сан-Роберто победно расхохотался.
– Не только вы умеете работать головой, Мейсон, - произнес он.
– Вы забыли о машине Билла Никсона. Нэнси сказала, что он отправился к Артуру на машине. Все забыли о ней! Все, кроме меня. Я отправился на стоянки, полный намерения обойти их все, сколько бы мне не потребовалось бы на это времени.
– Вы нашли машину Билла Никсона?
– воскликнул Мейсон, в волнении вставая со своего вращающегося стула.
– Черт побери, я действительно совершенно выпустил это из виду.
Он вытащил плащ и развернул его. На спине была небольшая дырка, оставленная острым ножом, лезвие которого явно уступало по ширине кухонному ножу Трэгга.
– Да, я нашел машину Билла, - гордо повторил Греггори.
– Это было в багажнике.
– Надеюсь, что отпечатки пальцев...
– Разумеется, Мейсон, разумеется, - заверил Греггори.
– Мы же профессионалы. Только у меня сильное подозрение, что там все самым аккуратнейшим образом протерто.
– Вы разговаривали с дежурным по стоянке, который...
– Спрашиваете!
– воскликнул Греггори.
– Я разыскал его и поднял с постели. Он прекрасно помнит, кто ставил машину на парковку и по его описаниям это явно не Билл. И уж тем более не Артур.
– Этот дежурный может повторить свои слова на суде?
– быстро спросил Мейсон.
– И на суде, и там и столько, где и сколько это понадобится, - уверенно заявил Греггори.
– Он сидит в вашей приемной и дожидается, когда вы снимите с него показания под присягой. Напрасно вы думаете, Мейсон, что полицейские могут работать только ногами и кулаком...
– Я вовсе так не думаю, - улыбнулся Мейсон.
В это мгновение раздалась прерывистая трель телефонного звонка.
– Это еще что?
– недовольно поморщился Греггори.
– Ничего не понимаю, - удивилась Делла Стрит, - ведь так Герти предупреждает о...
– Да, - улыбнулся Мейсон.
– Так Герти предупреждает о приходе одного-единственного человека. Добрый день, Трэгг.
– Артур!
– воскликнул пораженный шериф, оборачиваясь к двери.
– Сэм!
– воскликнул не менее пораженный Трэгг.
Мужчины крепко обнялись.
– Что ты здесь делаешь, Сэм?
– наконец спросил Трэгг.
– Что я здесь делаю!
– воскликнул Греггори.
– Да я места себе не находил с тех пор как прочитал вчера о том, что тебя обвиняют в убийстве Билла. Примчался сюда. В Управление не пускают, к окружному прокурору не пускают, к тебе не пускают, этого Холкомба нигде не нашел, впрочем он от меня никуда не уйдет... Спасибо, Мейсон наставил меня на путь истинный и я начал работать.
– Вот, - королевским жестом показал он на стол, где были разложены плащ и накладки.
– Это я обнаружил в машине Билла, ос...
– Ты нашел машину Билла?
– воскликнул Трэгг.
– Я же уже сказал. Она была припаркована на стоянке в восьми кварталах от твоего дома. Там, в приемной Мейсона, сидит дежурный, который помнит кто ее ставил....
– Я хочу поговорить с ним, - рванулся к двери Трэгг.
– Может быть, - улыбнулся Мейсон, - вы сперва поговорите с нами?
Дежурный не убежит, тем более, что господин шериф знает его адрес.
– Да, извините, - поспешно сказал Трэгг, протягивая адвокату руку. Спасибо, Мейсон, что вы сделали для меня. Я не сомневался, что не ошибся в выборе.
– Теперь вы почувствовали на собственной шкуре, что значит сидеть в тюрьме, будучи невиновным?
– спросил Мейсон.
– Если ты невиновен, - ответил Трэгг, - то тебе ничего не страшно.
Впрочем, вы правы, не у всех адвокатом выступает Перри Мейсон. Бесило только, что сам ничего не можешь сделать в то время, как преступник хохочет над тобой. Но вы правы были Мейсон, хорошо смеется тот...
– Кто смеется без последствий, - с усмешкой закончил Мейсон.
– Мистер Икс ждет с нами встречи.
– Нет, Мейсон, - усмехнулся Трэгг.
– Не с нами. Со мной.
– Присаживайтесь, господа, - предложил Мейсон.
– Обсудим дело спокойно, я напомню вам ваши вчерашние слова, господин лейтенант.
– О, конечно, я же вам должен гонорар!
– воскликнул Трэгг.
– У меня с собой нет чековой книжки, я сюда приехал прямо из тюрьмы, но... Вы просто назовите сумму, Мейсон, и не вздумайте занижать ее. То, что вы сделали лично для меня, не должно повлиять на мое служебное отношение к вам.
– Разумеется, господин лейтенант, - улыбнулся Мейсон, - разумеется. Ваш гонорар составит очень приличный ужин для нас с Деллой сегодня вечером.
Честно говоря, обед с одним известным вам лицом не пошел мне в прок...
– Это само собой, - сказал Трэгг.
– Я имел в виду денежный гонорар.
– Ну, - небрежным тоном ответил Мейсон, - можете прислать мне чек на двести пятьдесят долларов, и...
– Перри, я же просил...
– И, - твердо продолжил Мейсон, - сдержите данное вами вчера слово.