Дело очаровательной попрошайки
Шрифт:
– Потому что сама Дафния так заявила. По ее словам, «дядя Горас и мухи не обидит».
– Возможно, они договорились выгораживать друг друга. Или же мы преследуем совершенно другого человека? Я чувствую себя неуютно, так как мы не известили полицию, что обнаружили машину убитого.
– Полиция не просила нас об этом, а мы должны предоставить Шелби эту возможность.
– Какую возможность?
– Ему необходимо почувствовать себя хоть на некоторое время нормальным человеком, возвратить утерянную веру в собственные силы. Ну и как можно дольше поводить за нос полицию.
– А я думала, шеф, – вмешалась Делла, – что вы постараетесь доказать, что убийца как раз он, но что в тот момент он был невменяем и не может нести ответственность за свой поступок.
Мейсон усмехнулся:
– Хороший главнокомандующий меняет план кампании в соответствии с изменившимися обстоятельствами.
– А они изменились?
– Сильно… Пол, нам необходимо кое-что сделать. Прежде всего направить детектива в мотель «Северные огни». Пусть он там все проверит. Это нужно сделать сегодня же вечером. Позвони ему из ближайшего автомата.
– К чему такая спешка?
– Потому что завтра там не будет свободных мест. Пока не занят только двадцать первый номер. Полиция труп увезла, комнату сфотографировала, и теперь ее можно сдавать. Так что, если твой человек заявится в мотель сейчас, ему дадут двадцать первый номер. Далее, другой детектив, с официальным удостоверением частного детектива, пусть отправится туда утром. Он попросит показать ему регистрационные карточки и спишет оттуда номера всех автомобилей из Невады. Если таковые окажутся, нужно немедленно проверить, кто является их владельцами, чем они занимаются и где находятся в настоящее время.
– Сделаем, – пообещал Пол Дрейк. – А теперь я, может, поеду? До дома далеко.
– Обожди еще с полчасика. А я посижу спокойно сзади и хорошенько обо всем подумаю.
Делла Стрит усмехнулась:
– Иными словами, нам предлагается сидеть тихо и не приставать с глупыми вопросами.
Глава 15
Не вполне отдохнувшая Делла Стрит появилась на следующее утро в конторе в десять часов. К ее величайшему изумлению, Перри Мейсон был уже на месте.
– Перри, и давно вы пришли?
– Примерно полчаса назад… Выспалась?
– Ровно наполовину. Господи, до чего же не хотелось вставать!
– События идут своим чередом. Человек Дрейка звонил сказать, что Горас Шелби пересек границу, проехал через Тихуану и теперь едет к Энсенаде. Похоже, что он не догадывается, что за ним следят. Сейчас он едет уже не так осторожно, на большой скорости. И он пересел в другую машину.
– Да?
– Ту он оставил на стоянке в Сан-Диего, а себе за наличные приобрел подержанную в одном из многочисленных автомагазинов, которые, как мне кажется, вообще не закрываются.
– Что слышно про Дафнию?
Мейсон сразу посуровел:
– У них против нее нет ни одной серьезной улики, но прокуратура прочитала все доклады полиции, нашла что-то между строк, решила, что вещественных доказательств хватает с избытком, и назначает суд. По их мнению, они выиграют дело.
– А по вашему?
Мейсон подмигнул:
– Я играю на обе стороны, но представляю одну Дафнию, больше никого. Независимо от того, чего она ждет от меня, я защищаю ее интересы.
– Ну и что вы сделали?
– Потребовал предварительного слушания.
– Достаточно ли у них данных, чтобы обязать ее явиться в суд?
– Они считают, что да. Они убеждены, что Ральф Экветер появился в этом номере мотеля уже после того, как Горас Шелби уехал, что Дафния купила все эти китайские блюда для него и что они ужинали вдвоем с Экветером.
– В таком случае это она подсыпала ему барбитурат? – спросила Делла Стрит.
Мейсон кивнул.
– Почему они так уверены, что Гораса Шелби там не было?
– Они тоже нашли того таксиста, с которым разговаривал Пол Дрейк.
– Есть еще какие-то новости?
– Человек Пола Дрейка уже занял двадцать первый номер в «Северных огнях».
– Были затруднения?
– Никаких. А теперь, Делла, нам нужно посоветоваться с Вилли Хедли, детективом-физиком.
– Это тот, кто специализируется на автомобильных авариях?
Мейсон кивнул:
– Он прекрасно знает металлургию и разные подробности о материалах, поэтому может определить, на какой скорости двигалась машина перед столкновением. Вот я и подумал, что он должен взглянуть на эти разъединенные части трубы и сказать нам нечто такое, до чего пока еще не додумалась полиция. Они восприняли газовую трубу как нечто само собой разумеющееся, но в действительности-то голыми руками этого не сделаешь. Для этого нужны инструменты, а что бы ни воображала полиция, никакой суд присяжных в мире не поверит, что Дафния могла возить с собой набор слесарных инструментов, при помощи которых можно разъединить газовые трубы.
Лицо Деллы Стрит прояснилось.
– Вот это мысль! Я об этом даже не подумала!
– Сомневаюсь, чтобы Гамильтон Бергер, окружной прокурор, тоже думал на эту тему, – усмехнулся Мейсон. – Позвони-ка Вилли Хедли.
Через минуту Мейсон уже говорил со специалистом:
– Вилли, вы помогли мне при разборе нескольких случаев автомобильных аварий. На этот раз я хотел бы, чтобы вы поработали по делу об убийстве. Поезжайте в мотель «Северные огни». Там в двадцать первом номере было совершено убийство, во всяком случае, полиция считает это убийством. Там разъединили газовую трубу, в результате чего умер человек, предварительно усыпленный барбитуратом.
– Чего вы от меня хотите?
– Узнайте, что там произошло.
– Вы полагаете, что я колдун или ясновидец?
– Внимательно осмотрите газовую трубу. Газовые трубы одними пальцами не разъединяют.
– Сумею ли я туда проникнуть? – спросил Хедли. – Нужно ли мне действовать силой или же…
– Нет, нет. Поезжайте туда как можно скорее. Представьтесь человеку, который занимает номер, и он будет само радушие. Трубу они снова соединили. Но вы уж постарайтесь разобраться во всем.