Дело одноглазой свидетельницы
Шрифт:
— Вернее все, что вы хотите?
— Возможно.
— А скажите, могло ли быть так, что вы, работая на миссис Фарго, решили во что бы то ни стало добыть какие-то документы, которые находились у ее мужа…
Мейсон отрицательно покачал головой.
— Подумайте как следует, — сказал Трэгг. — Я ведь проверю.
— Нет и еще раз нет, — ответил Мейсон. — Это исключено.
— Так, значит, он сказал вам, что она в Сакраменто?
— Да.
— А вы в этом сомневаетесь?
— Да.
— Вы
— У меня нет ни малейших доказательств, — сказал Мейсон. — И мне бы не хотелось, лейтенант, чтобы вы ссылались на мои слова. Я могу оказаться в очень неловком положении, если вы сообщите прессе что-нибудь из того, что я сейчас вам скажу. Но если бы я был на вашем месте и занимался расследованием этого убийства, я бы узнал номер автомашины Фарго, которая, кстати, зарегистрирована на имя его жены, и объявил бы поиск по всей стране. Я постарался бы как можно скорее разыскать машину и, найдя ее, прежде всего заглянул бы в багажник.
— Очень благодарен вам за совет, — сказал Трэгг. — Мы именно так и поступили. Я вижу, у вас появляется профессиональная хватка. А теперь скажите мне, что бы вы сделали на моем месте с неким Перри Мейсоном, который, очевидно, кое-что знает, но не желает нам сообщать?
— Что же, по-вашему, я от вас скрываю? — спросил Мейсон.
— То, о чем вы не сказали мне.
— Я честно выложил на стол все карты, лейтенант. Я не могу сообщить вам лишь кое-какие подробности, из-за которых может пострадать мой клиент.
— Вы рассказали мне все?
— Все.
— В таком случае, — сказал Трэгг, наклоняясь вперед, и его голос вдруг зазвучал повелительно, — в таком случае будьте добры объяснить мне, каким образом отпечатки ваших пальцев оказались на диске сейфа Фарго? Об этом сказано в докладе, который мне только что принесли. А также объясните мне следующее совпадение. Вы говорили, что сможете открыть сейф Карлина, если шифр начинается с числа пятьдесят девять, набранного четыре раза. А шифр сейфа Фарго тоже начинается с числа пятьдесят девять, набранного четыре раза.
Мейсон сделал глубокую затяжку.
— Ну, — сказал Трэгг, — я жду ответа!
— Боюсь, — ответил Мейсон, — я не смогу добавить ничего к тому, что уже сказано.
— Открывали вы или не открывали сейф Фарго? Было это до убийства или после него?
— Я даже не заглядывал внутрь сейфа.
— Отпечатками ваших пальцев испещрен весь диск.
— Ничем не могу помочь.
— Вы об этом еще пожалеете, — сказал Трэгг. — Я вам даю возможность сказать правду, Мейсон. Если вы работали на женщину, которая вам поручила взять какие-то документы из сейфа Фарго, то теперь самое время сознаться в этом.
— Нет, документы ей не нужны, во всяком случае, насколько мне известно.
— Я все же думаю, что вы взяли там какую-то
— Я уже сказал вам, что даже не заглядывал внутрь сейфа, — холодно ответил Мейсон. — Докажите, что это не так.
— Думаю, что смогу, — отрезал Трэгг. — Пока все. Вы можете идти.
12
Удалившись на квартал от полицейского Управления, Мейсон зашел в кабинку позвонить в контору Дрейка.
— Пол, ты уже знаешь, что случилось с Фарго?
— Да, конечно, — ответил Дрейк. — Мой парень сумел мне это вкратце сообщить, прежде чем его перехватила полиция. На всякий случай я направил на эту работу еще несколько человек. Ты где сейчас, Перри?
— Примерно в квартале от Управления полиции. Они только что отпустили Деллу и меня.
— Прекрасно, — сказал Дрейк. — Приезжай ко мне. У меня есть для тебя кое-какие сведения.
— Очень рад, — ответил Мейсон, — но, кроме этих сведений, мне нужны другие. Я хочу выяснить, кто такая любовница Фарго. Я хочу…
— Многое из того, что ты хочешь выяснить, я уже знаю. Вторая линия, которую я расследую, навела меня прямо на…
— Кто его девушка? — перебил Мейсон.
— Селинда Джилсон, — сказал Дрейк, — живет в многоквартирном доме Фарлоу. Работает в «Золотом гусе», где делает моментальные снимки тех, кому хочется, чтобы окружающие считали их знаменитостями.
— Так она живет в доме Фарлоу?
— Да.
— Повремени-ка с остальным, — попросил Мейсон. — Сейчас я пошлю к тебе Деллу. Ты дашь ей полный отчет, а она разберет и подготовит для меня все полученные тобой сведения. Я же попробую опередить полицию с визитом к Селинде Джилсон.
— Ты думаешь, полиция уже ищет ее?
— Я думаю, она могла убить Фарго после того, как выяснила, что он убил свою жену и Медфорда Карлина. Что до меня, то я настолько влип в это дело, что хотел бы выяснить как можно больше, прежде чем полиция захватит все в свои руки. Жаль только, что я нечаянно оставил отпечатки пальцев на сейфе Фарго, это может доставить мне неприятности.
— Как тебя угораздило? — спросил Дрейк.
— Я пытался проверить шифр, который у меня есть, чтобы выяснить, действительно ли миссис Фарго моя клиентка.
— И открыл сейф?
— Не повторяй ошибку, которую допустил лейтенант Трэгг, — сказал Мейсон. — Он все спрашивал меня, открыл ли я сейф. Я не открывал его. Я его просто отпер. Это абсолютно разные вещи.
— Хорошо, — сказал Дрейк. — Ты хочешь, чтобы я начал слежку за этой Джилсон?
— Господи Боже, конечно, нет, — ответил Мейсон. — Если ты пошлешь кого-нибудь следить за ней и полиции это станет известно, тебе придется распрощаться с твоей лицензией. И без того слишком много совпадений, Пол. Ну, я пошел.