Дело второе: Браватта
Шрифт:
Уцар Ат-Ирил согласно кивнул.
— Верно. Все верно, синьор Лик. Но как…
Договорить иноземец не успел. На входе в остерию раздался резкий звук — резко распахнувшаяся дверь ударилась о стену и отскочила. Мерино повернул голову и увидел, как в трапезную залу влетел и упал лицом в пол незнакомый ему человек. Со связанными за спиной руками. Рядом с ним тут же, словно возникнув из ниоткуда, появился гикот, и уселся на хвост. А следом за ними, придерживая бледного, как призрак, мальчишку-инквизитора,
Праведник, забыв о важном госте, поднялся из-за стола.
Бельк, опустил Роберто Карелла на свободный стул у входа.
— Он ранен. — сказал северянин. — На него напали.
— Кто?
Бельк кивнул в сторону пленного.
— Этот и еще двое. Мы ввязались в странную игру, Праведник.
Мерино посмотрел на посла, вслед за ним поднявшегося на ноги. На связанного пленного, на раненого Роберто и тяжело дышащего от усталости (никто не молодеет!) Белька. Посмотрел на завсегдатаев остерии, с любопытством наблюдающих за разворачивающейся сценой. На Карлу, выглянувшую на шум, из кухни. На Фабио и Гвидо, высунувшихся оттуда же, воинственно сжимая разделочные ножи.
“Драть!” — подумал он. И едва сдержался, чтобы не произнести это вслух. — “Не так я планировал этот день!”
Часть разума бывшего дознавателя не участвовала в эмоциональной оценке ситуации. Она, эта часть, спокойно выдала рекомендации по последовательности действий.
Что-то сказать послу.
Что-то сказать гостям.
Выпроводить всех.
Закрыть остерию.
Выяснить, что происходит.
Решить, что делать дальше.
С послом, хвала Единому, особых проблем не возникло. Мерино повернулся и сказал ему:
— Раз уж у нас такой откровенный разговор пошел, то я, господин посол, не стану вам врать, и говорить будто бы понимаю, что тут происходит. Но, и обсуждать это при вас не могу. Прошу меня простить…
— Не нужно ничего говорить, господин Лик! — вскинул руки серокожий гигант. — Я вижу, что у вас что-то случилось. И я буду только мешать. Единственная просьба — продолжить наш разговор, когда появится возможность.
— Конечно! — Мерино чуть поклонился. — Благодарю вас за понимание.
Он подозвал Гвидо и велел ему сопроводить посла до замка. После чего обратился к другим гостям остерии:
— Сегодня мы закрываемся, синьоры! Прошу прощения! Завтра с утра жду вас на завтрак — за счет заведения!
Недовольно гудя? несколько человек побрели к выходу. Они явно сгорали от любопытства, но знали, что никаких объяснений хозяин остерии не даст. Но ведь их можно узнать и попозже, верно? К тому же — бесплатный завтрак!
— Теперь рассказывай! — потребовал Праведник, когда дверь закрылась за последним человеком.
— Он пусть рассказывает. — северянин опустился на колено и проверил биение пульса на
Историю Роберто с его поисками людей, которые могли видеть убийцу и жертву, Мерино выслушал молча, изредка одобрительно кивая. Молодой инквизитор действовал толково, пусть и несколько самонадеянно. Но это можно списать на молодость и неопытность. Правильно поступил и Ипий, послав мальчишку к нему, чтобы подключить к поискам аристократа и его связи с пыльниками.
Роберто замолчал, передавая слово Бельку с его окончанием истории. Наемники, схватка… Все это было понятно. Все, кроме одного.
— Не пойму. — произнес трактирщик, когда северянин замолчал. — Этот возчик на карете ездит?
— Дэниз говорит — да. Сам я не видел.
— И он или кто-то еще следил за пареньком?
“Паренек” выпятил нижнюю челюсть, явно обиженный таким снисходительным его именованием. Мерино про себя отметил этот факт и зарекся подшучивать над инквизитором. Мальчишка, несмотря на свой нелепый вид, оказался прекрасной ищейкой.
— Выходит, что так.
— И еще они распространяют слухи, сидючи в кабаках?
— Да. Точнее — в одном.
— Но они могли это делать и в других местах — я тебя понял.
— Верно.
— То есть, Бельк, поправь меня, если я что-то понял неверно, — слуги аристократа-убийцы не просто выполняют поручения своего господина и заметают следы, но еще и сеют панику в городе.
На этот раз Бельк просто молча кивнул. Прижимающий ко лбу тряпицу инквизитор переводил взгляд с северянина на трактирщика, явно не понимая, о чем они говорят. Мерино решил пока не объяснять ему всего. Сам еще не был уверен.
— Ну что ж… Тогда ты прав. И мы и вправду ввязались в очень странную игру.
Бывший дознаватель задумчиво посмотрел на пленника, еще не пришедшего в себя. Склонил голову набок. Пожевал нижнюю губу. Переглянулся с Бельком и прочел в его ответном взгляде полное согласие.
— Волоки-ка этого наемника в дровяник, старина. Давай удовлетворим мое любопытство.
Бельк недобро ухмыльнулся, поднял пленника с пола и поволок его к задней двери остерии.
— Куда он его! — взвился Роберто. — Это важный свидетель! Он принадлежит инквизиции!
— Мы его отдадим, каро мио! — Праведник спокойно выдержал яростный напор Карелла. Положил руку ему на плечо. Чуть сжал. — Поспрашиваем — и сразу же отдадим! Ты же хочешь понять, что происходит?
Роберто впился глазами в лицо Мерино, ища там подвох. И не найдя, неохотно кивнул. Внутри паренька сейчас явно боролись два начала: служащий судебной инквизиции, чиновник, который видел нарушение правил, и ищейка, жаждавшая только одного — ответов. Именно ищейка заслонила чиновника и согласилась с Праведником.