Дело зеленоглазой сестрички
Шрифт:
– Вы играли в покер всю ночь, то есть всю ночь с шестого на седьмое и утро седьмого числа до двадцати минут девятого?
– Да, сэр.
– Сколько партнеров у вас было?
– Семь человек, и каждый из них подтвердит мои слова.
– Вы нарочно организовали эту игру в покер?
– Не совсем так, сэр. Я… возможно, у меня были причины организовать ее.
– Организовать, чтобы не ночевать дома, заманить нас с миссис Этвуд в вашу квартиру и записать на пленку наш разговор?
– Возможно, вы правы. У меня было несколько причин для этого.
– И
– Да.
– Больше всего вас интересовало, собираемся ли мы заплатить Фричу за эту запись?
– Больше всего меня интересовало, как вы сумели стереть запись на пленке, не приближаясь к ней.
– Но вы намеренно отсутствовали в то время, когда должно было совершиться убийство?
– Да, сэр. Я… постойте, постойте! Не ловите меня на слове.
– Тогда почему вы сказали «да»?
– Это вы сказали. Вынудили меня сказать.
– Вам хотелось иметь алиби, не так ли?
– У меня безупречное алиби, мистер Мейсон. Вы не сможете впутать меня в это убийство, как бы ни старались.
– Почему?
– Потому что убийство было совершено в то время, когда со мной играли в покер семь человек.
– Вы отлучались, чтобы принести деньги, не так ли?
– Верно.
– В какое время?
– Около пяти утра… Я отлучался только на двадцать минут.
– Куда вы ездили?
– К своему другу.
– К какому другу?
– Я не хочу говорить.
– Почему?
– Не хочу его впутывать в это дело.
– Зачем вы к нему ездили?
– Я взял у него пятнадцать тысяч долларов.
– Когда точно вы появились у него?
– В пять утра, мистер Мейсон, – сердито бросил Броган. – Через два часа после того предела времени, когда, по словам врача, мог быть убит Фрич.
– Место, где вы играли в покер, далеко от вашего дома?
– Приблизительно в пяти кварталах.
– Туда можно добраться за пять минут?
– Думаю, можно, если на дороге не будет пробок.
– Надеюсь, в пять утра на дороге не было пробок?
– Нет, – язвительно ответил Броган. – Я мог выехать оттуда в пять утра и приехать домой в пять минут шестого, мог находиться там до пятнадцати минут шестого, мог, наконец, вернуться и возобновить игру в двадцать минут шестого. А теперь подумайте, мистер Мейсон, мог ли я совершить убийство, которое произошло между полуночью и тремя часами ночи, если оставлял игру даже ровно в пять часов? Мне не под силу повернуть время вспять.
– Свидетелю следует воздерживаться от вопросов защитнику, – произнес с некоторым раздражением судья Кейлор, – свидетель не должен оспаривать его доводы, свидетелю следует ограничиться ответами на вопросы.
– Ваша честь, – произнес Мейсон, – если суд не против, то я хотел бы ответить на вопрос свидетеля.
Судья Кейлор посмотрел на Мейсона так, будто не поверил своим ушам.
– Все обстоит очень просто, – продолжал Мейсон, – свидетель приехал домой, заколол Фрича пешней для колки льда, вытащил из морозильника съестные припасы, положил туда тело убитого, закрыл крышку и вернулся к своим партнерам по игре. Закончив игру в двадцать минут девятого, он примчался домой, вынул тело Фрича из морозильника, запихал его в свой буфет, побросал продукты назад в морозильник, погулял до девяти по улице и вернулся домой, заявив, что запоздал из-за того, что по дороге завтракал. В этом случае все факты совпадали бы с теми, что мы имеем сейчас. Температура тела изменилась бы как раз настолько, что врач, производивший вскрытие, ошибся бы и заявил, что смерть наступила около часу ночи, а не на четыре часа позднее.
Мейсон вернулся на свое место, откинулся на спинку вращающегося кресла и улыбнулся.
Судья Кейлор подался вперед и широко раскрытыми глазами поочередно посмотрел на свидетеля, на Мейсона и на помощника прокурора.
– Это ложь! – закричал Джордж Броган. – Я не совершал ничего подобного!
– Мы возражаем против заявления защитника! – завопил Мун. – Оно ничем не доказано. Оно противоречит логике.
– Покажите, чем противоречит, – возразил Мейсон.
В зале суда неожиданно поднялся такой шум, что судебному приставу с трудом удалось восстановить относительную тишину.
– У вас есть хоть какие-то основания, чтобы выдвигать столь ошеломляющее обвинение, мистер Мейсон?
– Это не обвинение. Просто свидетель задал мне вопрос, как он мог совершить это убийство, и я ответил ему.
– Это невозможно, – обратился к суду Мун.
– Почему?
– Опытный врач не мог совершить такую ошибку в определении времени убийства.
– Позовите его на свидетельское место и спросите, – предложил Мейсон.
В зале воцарилась напряженная тишина.
– Есть еще вопросы к этому свидетелю? – неуверенно спросил судья Кейлор.
– Еще один-два вопроса, – сказал Мейсон.
– Очень хорошо, продолжайте, – распорядился судья Кейлор, явно растерянный.
– Вы знали, что несколько лет назад Фрич ограбил банк? – спросил Мейсон.
– Я знал, что он находится под подозрением.
– А то, что было украдено приблизительно пятьсот тысяч долларов?
– Я слышал об этом.
– Фрич в одиночку ограбил этот банк?
– Я не знаю.
– Вы не слышали, у него были сообщники?
– Что-то такое слышал. У него, кажется, был один или двое сообщников.
– Скажите, мистер Броган, вы участвовали в этом ограблении? – спросил Мейсон так небрежно, что публика в зале не сразу уловила всю важность вопроса.
Броган начал было подниматься со стула, но вновь опустился на него.
В зале надолго воцарилась тишина.
– Если суд позволит, – взорвался Мун, – это оскорбительный вопрос. Он не основан на фактах. Это выстрел наугад. Он задан лишь для того, чтобы смутить и унизить свидетеля.
– Пусть он все-таки ответит на него, – сказал Мейсон. – Пусть заявит под присягой, что не был участником этой банды. Само по себе это преступление за давностью сроков уже не подлежит наказанию, но, если Броган заявит сейчас под присягой, что не был участником этой банды, против него можно выдвинуть обвинение за лжесвидетельство.