Деловая женщина
Шрифт:
– Ты очень сексуальная женщина.
Она могла бы сказать, что он очень сексуальный мужчина, но изумрудные искорки желания, все еще танцевавшие в его глазах, заставили ее сдержаться. Она попыталась обратить все в шутку:
– Это только когда я накладываю штукатурку. – И, показав на пиццу, спросила: – Будете еще?
Кори кивнул. Темные волосы упали ему на лоб, бушевавший взгляд сводил с ума. Ей надо быть осторожной с Грейсоном Кори, все время быть осторожной.
Утром в среду Грей работал в магазине. Он распаковывал полученные почтовые ящики, которыми обычно пользуются
«Это просто поцелуй», – говорил он себе, словно целовался так минимум раз в день. Черт побери! Этот поцелуй чуть не заставил его потерять голову! Точнее, чуть не заставил перекинуть Кит через плечо и унести в спальню.
«И что теперь, Кори? Как ты будешь с ней работать? Как ты будешь с ней разговаривать? Скажешь ли ты ей про Диди? Будете ли вы встречаться?»
Ему казалось, что между Кит и Сьюзан нет ничего общего. Но может быть, он ошибается? Сьюзан позволяла себе в присутствии Диди высказывания, которые причиняли боль его сестре. И после того как они со Сьюзан расстались, Диди спросила: «Это ведь моя вина, да? Теперь она тебя больше не любит».
Потом он задавал себе вопрос: как он мог встречаться со Сьюзан, как он мог так ошибаться насчет этой женщины? Он вспоминал ее сногсшибательный вид, ее ум и мягкость, возникшую, потому что ей нужно было казаться мягкой. Может быть, Кит тоже надевала маску, когда ей необходимо было создать выгодный ей образ? Нет, пожалуй, в лицемерии ее не упрекнешь.
Звякнул звонок около двери, и Грей выглянул из-за полки.
Он никак не мог понять, что же больше привлекает его взгляд: яркая одежда, которую носила Кит, или ее голубые глаза, которые сегодня казались еще более светлыми благодаря канареечно-желтому костюму с короткими рукавами. Она заметила его и улыбнулась. Никакой неловкости при общении они не испытывали, несмотря на поцелуй и последовавший за ним разговор. Они снова стали «друзьями». Но волнение, которое всякий раз испытывал Грей в ее присутствии, никак не соответствовало роли друга и партнера по работе.
Она шла к нему, и он весь напрягся. Да, пожалуй, это влечение будет непросто побороть.
Кит остановилась около Грея, открыла портфель и вытащила папку.
– У меня есть несколько предложений, которые я бы хотела с вами обсудить. Одно из них включает переделку производственных помещений.
Кори знал, что ему придется что-то менять, но то, что он услышал, его насторожило.
– И насколько кардинальной будет эта переделка?
– Давайте пойдем в офис, и я вам покажу.
В офис? И остаться там наедине с Кит? Он сложил руки на груди.
– Я не могу, я сейчас здесь один. Гас уехал и будет не раньше одиннадцати.
– Тогда пойдемте к кассовой стойке. Мне нужно место, чтобы развернуться.
Кори отодвинул картонную коробку с почтовыми ящиками в сторону и направился к кассе. Если она хочет «развернуться», это явно потребует больших расходов. Черт возьми, она собирается устроить в его магазине такой же беспорядок, как и в его душе.
Кит было достаточно секундного разговора и одного взгляда на Грея, чтобы понять: что-то не так. Их расставание вечером в пятницу было дружеским, во всяком случае, настолько дружеским, насколько позволял
Кит вынула план из папки и разложила на стойке. Грей с минуту разглядывал его.
– Я не вижу здесь витрины с инструментами.
Эта витрина у входа, длиной минимум в полтора метра и высотой в половину человеческого роста, была гордостью Кори. А после перепланировки для нее не оставалось места. Чтобы убедить Кори убрать ее, нужно было привести очень веские доводы.
– Инструменты внутри кажутся старинными. Это так?
– Да. Мы с отцом их коллекционировали. Посмотрите.
Он подошел к витрине около входа в магазин и остановился, поджидая Кит.
Ей нужно было подбирать слова очень тщательно, ведь ясно было, что Грей так просто от этой витрины не откажется.
– Я понимаю, эти инструменты много для вас значат, это ваше с отцом хобби. Но сейчас нужно думать о том, как привлечь клиентов. Подумайте сами, может ли эта витрина, занимающая самое выгодное место в магазине, помочь вам получить дополнительную прибыль?
Грей вытащил из кармана связку ключей и вставил один из них в замок в задней части витрины.
– Смотря, как к этому относиться. Эти инструменты остались с тех времен, когда люди гордились своим мастерством и ловкостью. Посмотрите на этот бур и на этот деревянный молоток. Им как минимум сто пятьдесят лет.
Он протянул ей молоток, и она внимательно его рассмотрела.
– Хм. Кажется, я понимаю, что вы хотите сказать. Но согласитесь, это пространство можно использовать более рационально, например выставляя новые продукты или товары? Ведь именно сюда смотрят покупатели в первый момент, когда входят в магазин.
– И куда же вы предлагаете передвинуть эту витрину? – В его голосе появились интонации, показывающие, что он с трудом себя сдерживает.
– Если вы настаиваете, чтобы она оставалась в магазине, переместите ее куда-нибудь в менее видное место, куда-нибудь, где она не будет мешать торговле.
Это же бизнес, и Грей должен посмотреть правде в глаза. Но он покачал головой и сунул руки в карманы. Сдаваться он не собирался.
– Вы знаете, какая редкость эти старинные инструменты? Вы даже представить себе не можете, насколько они ценны!
Кит чувствовала, что речь идет о чем-то большем, чем просто перестановка витрины.
– Да, не могу. И я думаю, что никто, кроме вас, не может, иначе их давно уже попытались бы украсть. Вы же не видите эту витрину из-за кассы. И здесь даже зеркало не висит.
– Мои покупатели никогда бы…
– Вы знаете каждого из них лично? – Кит протянула молоток, случайно задела Грея и вздрогнула от этого прикосновения. Их взгляды вновь встретились. В его зеленых глазах был целый мир, огромный таинственный мир. Что заставляло учащенно биться сердце Грейсона Кори? Чем или кем он дорожил в этой жизни, кроме магазина? И что могло поселить радость в этих глазах?
Опустив глаза, Грей положил инструмент обратно.
– Со многими из них я знаком годами. В этом и заключается специфика нашего магазина – забота о постоянных покупателях и сохранение исторических корней.