Деловое общение. Деловой этикет: Учеб. пособие для студентов вузов
Шрифт:
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Вступая в деловые контакты с английскими фирмами, необходимо учитывать некоторые особенности:
• Английский бизнес — это не только деловое общение,но и обязательное посещение симпозиумов, конгрессов, семинаров и выставок; членство в престижных клубах. Немаловажное значение для британской элиты имеет и посещение таких зрелищных мероприятий, как теннисные турниры, скачки и др.
• Начинайте общение с английским бизнесменом с чисто человеческих проблем: покажите ему, что для вас общечеловеческие ценности не менее важны, чем коммерческие интересы;подчеркните
• Если английский партнер пригласил вас на ленч — не отказывайтесь, но знайте, что вы должны также организовать в ответнечто подобное. В процессе ланча не забывайте о времени. Перед началом встречи поинтересуйтесь, каким временем располагает ваш партнер, — тем самым вы покажете, что цените не только свое, но и его время.
• Не забывайте оказывать знаки вниманиятем, с кем вы когда-либо встречались или вели переговоры. Поздравительная открытка к празднику или по случаю дня рождения, приветы близким вашего английского партнера поднимут ваш деловой авторитет и укажут на вашу вежливость и хорошие человеческие качества.
• В английских деловых кругах очень строго относятся к подаркам.Только очень немногие вещи можно считать подарком, а не взяткой. Это календари, записные книжки, зажигалки, фирменные авторучки, а на Рождество — алкогольные напитки. Другие товары рассматриваются как средства давления на партнера. Если в деловых кругах станет известно, что представители каких-то фирм замешаны в таких действиях, то доверие к ним может быть подорвано навсегда.
Манера держаться за столом так же, если не более, важна, как и во Франции. Поэтому соблюдайте основные правила этого ритуала.
Никогда не кладите руки на стол, держите их на коленях.
Приборы не снимаются с тарелок, так как подставки для ножей в Англии не употребляются.
Не перекладывайте приборы из одной руки в другую, нож должен находиться все время в правой руке, вилка — в левой.
Так как различные овощи подаются одновременно с мясными блюдами, вам следует поступать так: вы накалываете маленький кусочек мяса и при помощи ножа набираете на этот кусочек овощей; овощи должны поддерживаться кусочком мяса на выпуклой стороне зубьев вилки. Вы должны добиться этого, так как если вы рискнете наколоть на вилку хотя бы горошинку, то вас сочтут невоспитанным.
Никогда не обращайтесь к незнакомым лицам, пока вы им не представлены.
Рукопожатие употребляется весьма редко, лишь при первом представлении.
Не целуйте рук.
Не делайте при публике таких комплиментов, как «какое у вас красивое платье» или «как восхитительны эти пирожные», — это расценивается как величайшая неделикатность.
За столом не разрешаются отдельные разговоры. Все должны слушать того, кто говорит, и, в свою очередь, говорить, чтобы быть услышанным всеми.
Если
Если вы хотите слыть джентльменом, никогда не произносите этого слова. Только во Франции позволяют себе часто говорить:
«Это — настоящий джентльмен!» или «Это — не джентльмен». Английская пословица гласит: «Джентльмен — тот, кто никогда не употребляет этого слова».
Шотландцев и ирландцев называйте «британцами», но никогда — «англичанами».
В ресторане не давайте чаевых подчеркнутым образом, их нужно незаметно подложить под край тарелки.
ГЕРМАНИЯ
• Если на ваших глазах немецкие партнеры заперли на замок в бюро телефон или ксерокс, не воспринимайте это как акцию, направленную против вас. Это просто немецкая бережливость— телефон стоит дорого. Немцы умеют вести деловые телефонные разговоры. Они не тратят лишнего времени на то, чтобы вступить в разговор, не употребляют пустых, ничего не значащих слов, а четко произносят фамилию абонента или название учреждения. Сам разговор носит сугубо конкретный характер.
• Немцы аккуратны и щепетильны.Если вы сомневаетесь в том, что сможете соблюсти все условия и сроки договоренностей с немецкими коллегами, лучше заранее отказаться от своих предложений.
• Желательно учитывать приверженностьнемцев к титулам.Для этого нужно еще до начала переговоров уточнить все титулы деловых партнеров.
Называйте титул каждого, с кем разговариваете. Если титул вам неизвестен, то можно обращаться так: «Herr Doktor».Вы редко ошибетесь, так как существует целая гамма докторов (литературы, наук и т. д.).
К замужней женщине обращайтесь по титулу ее мужа (Frau Doktor)или обращайтесь к ней «Gn"adige Frau»(«милостивая государыня»).
К девушкам следует обращаться «Gn"adiges Fr"aulein»,потому что просто «Fr"aulein»называют только служанок или продавщиц в магазине.
Перед тем как выпить, поднимите ваш бокал и чокнитесь с хозяином. В ресторане приветствуйте всех находящихся около вас, даже незнакомых, выражением «Malzeit»,означающим приблизительно: «Приятного аппетита!»
• Наши бизнесмены обычно приезжают с подарками,но ожидать ответных презентов не стоит — здесь они не приняты в деловом общении.
• Немцы имеют привычку расписывать свою как деловую, так и частную жизнь по дням и часам. Поэтому постарайтесь, чтобы ваш немецкий партнер внес запись о встрече с вами в свою карманную книжку-календарь. Запись позволяет лучше планировать свое время,которое немцы очень ценят.
• Чаевыев ресторане или кафе можно не давать— они уже заложены в стоимость вашего обеда. Но если вы все-таки хотите их дать, то округляйте размер чаевых до полной суммы, например, если обед стоит 4 марки 20 пфеннигов, заплатите 5 марок. Большие чаевые давать не принято.