Демон-Апостол
Шрифт:
— Воздержитесь от ответа — пока, — посоветовал Джеховит. — Объясните им, что сейчас трудные времена, но вскоре все наладится.
Король Дануб устремил на старого аббата долгий, пристальный взгляд.
— Думаю, вы понимаете, что в этом вопросе ордену трудно рассчитывать даже на поддержку Констанции Пемблбери, — с усмешкой сказал он. — Не говоря уж о реакции герцога Таргона Брея Каласа. Ваша церковь получила возможность проявить себя, но лишь на условиях испытательного срока. Я даровал титул епископа, я могу и отозвать его. — Он щелкнул пальцами. — Вот так. И сообщите своему
В голове у аббата вертелось несколько ответов, но ни один не казался подходящим. Король застал его врасплох; Джеховит никогда не предполагал, что амбиции Де'Уннеро простираются столь далеко и что он так рьяно начнет укреплять свои позиции в Палмарисе. Интересно, отцу-настоятелю известно о том, в каком направлении развиваются события?
Обдумывая этот вопрос, Джеховит еле заметно улыбнулся. Ему никогда не забыть духовный визит Маркворта; можно не сомневаться, что точно таким образом отец-настоятель поддерживает постоянный контакт с Де'Уннеро. Да, дело плохо. Явно назревает кризис между церковью и государством, король и Маркворт вот-вот сойдутся на узкой тропе, и чем все это кончится, можно только догадываться.
Может, пора подумать и о себе, размышлял аббат. Дистанцироваться от церкви, к примеру. Если он шепнет королю Данубу о хитрых замыслах отца-настоятеля вообще и о его политике в Палмарисе в частности, может, таким образом его собственные позиции заметно усилятся, когда дело дойдет до открытого столкновения между королем и Марквортом.
Однако воспоминание о той духовной мощи, которую он ощутил в отце-настоятеле во время их последней «встречи», заставило аббата поежиться. Нужно действовать очень, очень осторожно; неизвестно еще, кто из этих двоих победит, король или Маркворт. А оказаться на стороне проигравшего… Нет, хуже этого ничего быть не может.
— Постараюсь выяснить все, что в моих силах, и сообщу вам, мой король, — с поклоном ответил аббат.
— Не сомневаюсь, — сухо сказал Дануб.
Пони склонилась над тазом, и ее вырвало. Она изо всех сил пыталась сохранить свой секрет, но Дейнси Окоум уже бросала на нее подозрительные взгляды.
Пони сделала глоток воды, прополоскала рот и сплюнула.
Позади раздались шаги, а вслед за ними скрип открываемой двери.
— Дейнси… — начала она, повернулась и замолчала, увидев в дверном проеме Белстера О'Комели.
— Тебя тошнит по утрам, — заметил он.
— Я неважно себя чувствую, — соврала Пони. — Но работать все равно могу.
— Ну да, если не будешь туго затягивать завязки фартука, чтобы на живот не давило, — лукаво отозвался Белстер. Пони смутилась и непроизвольно перевела взгляд вниз, на свой уже слегка выступающий живот. — Ну, пока не очень заметно.
— Тебе бог знает что мерещится, — начиная сердиться, сказала Пони и прошла мимо Белстера к двери.
Он
— У меня своих трое.
— Ты говоришь загадками.
— Нет, я умею решать загадки, — расплывшись в широкой улыбке, поправил ее Белстер. — Я знаю, что у тебя есть возлюбленный. Знаю, что война окончилась и можно было позволить себе немного расслабиться, тем более что молодым всегда невтерпеж. И, моя скрытная подруга, я знаю, что означает утренняя тошнота. Ты беременна.
Пони поняла, что отпираться бесполезно, и еле заметно кивнула.
Теперь улыбка Белстера расплылась до самых ушей.
— Тогда почему ты не с Полуночником? — внезапно нахмурившись, спросил он. — Ведь отец он, я уверен. — Пони лишь рассмеялась. — Тогда почему ты здесь, девочка, а Полуночник на севере? Он должен быть рядом с тобой, чтобы заботиться о тебе и исполнять каждое твое желание.
— Ему ничего не известно, — призналась Пони и соврала в свое оправдание: — Я и сама не знала, когда уходила из Кертинеллы.
— Значит, нужно вернуться к нему.
— Чтобы попасть в снежную бурю? — спросила Пони. — И еще неизвестно, в Кертинелле ли Элбрайн. Погода стоит мягкая, и, вполне возможно, он уже на пути в Тимберленд. — Она подняла руки, успокаивая явно взволнованного Белстера. — Мы встретимся ближе к весне, тогда я ему и скажу. Ничего страшного, мой добрый друг. Сейчас наши пути разошлись, но это не навсегда и даже ненадолго.
Белстер задумчиво посмотрел на нее, рассмеялся и заключил Пони в объятия.
— Нет, это нужно отпраздновать! — Он оторвал ее от пола и закружил по комнате. — Сегодня же вечером устроим в «Друге» грандиозную вечеринку!
Как ни странно, от этих слов у Пони заныло сердце, и не только потому, что она знала: вечеринка или любое другое открытое празднование абсолютно неприемлемы. Ее ранила реакция Белстера. Это Элбрайн должен был обнять ее и закружить по комнате, это он должен был разделить с ней радость. И уже не в первый раз она пожалела, что так ничего и не сказала мужу.
— Никаких вечеринок, — твердо сказала Пони, когда Белстер опустил ее на пол. — Никто не должен знать, кроме тебя.
— И даже Дейнси? Нет, ты должна сказать ей. Она верный друг. Может, иногда она не слишком быстро соображает, но кое в чем разбирается прекрасно. И это как раз такой случай.
— Ну ладно, пусть Дейнси. Но только когда я сама решу.
Белстер улыбнулся и удовлетворенно кивнул. И тут же снова расхохотался и закружил ее по комнате.
— Пора идти! — послышался голос из зала.
— Ну да, да! — Белстер осторожно опустил Пони, лицо его приняло серьезное выражение. — Твоя утренняя тошнота привела меня в такой восторг, что я едва не забыл о деле. Недавно по улице проходил глашатай, монах из аббатства Сент-Прешес, призывая все добрых прихожан церкви Абеля собраться на городской площади у входа в аббатство. Надо думать, наш новый епископ собирается произнести речь.
— Вряд ли меня можно назвать доброй прихожанкой, — заметила Пони, — но я тоже хотела бы пойти.
— Считаешь, нужно использовать любой шанс узнать побольше о своих врагах? — с иронией спросил Белстер.