Демонова любовь
Шрифт:
– Вы, правда, хотите, чтобы именно я сопровождала вас на прогулке?
– Да, я уверен в этом, – в очередной раз просиял молодой человек. – Тогда договорились?
– Хорошо, – не веря в происходящее, ответила Лилит.
Лилит решила, что не будет пока думать о возможной прогулке. Не то получится как обычно: она размечтается, а кавалер найдёт более подходящую кандидатуру для приятного времяпрепровождения.
Но Айвену, казалось, даже нравилась скромность и стеснительность девушки. Он умело вёл разговор и с удовлетворением подмечал,
– Милая Лилит, вам что-то не нравится? – решил прояснить ситуацию спутник.
– Нет, с чего вы взяли?
– Вы крайне осторожны и сосредоточены.
– Возможно, это глупости, но… Точно знаю, что нигде вас раньше не видела, но ваша энергетика кажется мне знакомой.
– Как это интересно! – блеснул глазами Айвен.
– А, по-моему, глупости… Я даже не маг, – ответила она.
Они шли по освещённым парковым дорожкам. Воздух был прохладный и влажный, и Лилит время от времени поглядывала на своего собеседника: не замёрз ли? Сама она уже не единожды покрывалась мурашками и чувствовала, как тело, несмотря на наличие верхней одежды, остывает.
– Но вообще меня беспокоит, что вы простудитесь. Холодно. Даже иней под ногами хрустит, – он внимательно посмотрел на свою спутницу. – Ох, вы уже вся дрожите! Разрешите взять ваши ладони?
Лилит несмело протянула молодому человеку свои заледеневшие руки. Зато Айвен по-прежнему оставался горячим: если его ладони просто согревали, то дыхание показалось обжигающим. Волна жара прокатилась по её озябшему телу, словно кто-то погрузил Лилит в горячую ванну.
– Да, про свою кровь вы не соврали… – высказалась девушка. – Спасибо, так гораздо лучше. Так вывсё-таки маг?
– Будь я магом, давно уже накрыл бы нас тёплым куполом… – вздохнул Айвен.
Лилит снова насторожилась. Да, Айвен не был похож ни на демона, ни на мага. На вид обычный человек. Но интуиция подсказывала: здесь что-то не так.
Они вернулись и танцевали вместе ещё дважды. А потом начался переполох: звезда сегодняшнего бала, Дамиан де Грет, покинул бал. Девушки в дорогих пышных платьях расстроились. Многие опечаленные барышни собрались в стайки и перешёптывались. В этот вечер принц демонов не выбрал никого из них. По прелестным личикам катились осколки разбитых надежд.
Вечер закончился: Айвен передал девушку отцу и откланялся.
Возвращались так же на двух каретах, но уже без Пауля: тот, воспользовавшись удачным исчезновением звезды бала, познакомился с молодой вдовой и, наплевав на правила приличия, отправился с ней «на прогулку».
***
– Лилит, – начала мадам Жанетт, когда их карета тронулась, – какое впечатление произвёл на тебя Айвен де Лосс?
– Положительное, – коротко ответила девушка.
– Я хотела пригласить его отобедать с нами, но, к сожалению, не успела. Надеюсь, ты догадалась сделать это за меня?
– Нет, маменька, я не допустила такой вольности, –
– Напрасно! Ты не умеешь быть цепкой там, где надо! Лучшие мужчины достаются акулам! А знаешь, почему? – Жанетт выдержала риторическую паузу. – Потому что те устраняют соперниц и намертво вцепляются в свою добычу!
– Простите, маменька…
– Ах… – раздосадованно махнула рукой мачеха.
Глава 2
Утром следующего дня посыльный принёс письмо, адресованное господину Сержу де Тебо. В нём Айвен де Лосс просил дозволения прогуляться по городу с леди Лилит.
Вчерашний новый знакомый сдержал обещание.
Отец девушки сидел в гостиной в кресле-качалке и задумчиво поглаживал седеющие усы.
– Папенька, вы хотели меня видеть? – обозначила своё присутствие девушка.
Мужчина внимательно посмотрел на свою старшую дочь.
– Да, дорогая. Господин де Лосс приглашает тебя на прогулку по городу. Я, конечно, могу дать ему ответ на своё усмотрение, но решил для начала спросить тебя.
– Я поеду с ним, с вашего позволения, папенька, – в привычном жесте склонила голову Лилит.
– Можешь идти, я напишу ответ твоему кавалеру, – ответил отец.
***
К ужину доставили ответное письмо от господина де Лосса: тот сообщал, что сначала прибудет в дом господина де Тебо на завтрак, а затем заберёт Лилит на прогулку.
Сама девушка ничего не ждала от предстоящей встречи, ей попросту страшно было представлять себе, как всё пройдёт.
Что-то подсказывало ей: Айвен не так прост, как хотел казаться, слишком уж уверенный для миловидного толстячка. Как-то не вязались между собой его поведение и внешность. Каким нужно быть человеком, чтобы, даже не будучи магом, служить самому принцу демонов?
И на следующий день, спустившись к завтраку, Лилит услышала обрывок разговора, где госпожа де Тебо на все лады расхваливала свою старшую из родных дочерей, Берту: мол, та и не болела за всю жизнь ни разу, и румяна, и образована…
…в отличие от некоторых чахоточных перестарков.
Надо отдать Айвену должное: он, осознавая своё довольно высокое положение в обществе, резко прервал разглагольствования Жанетт и заявил, что заинтересован только в Лилит.
Когда девушка вошла в столовую, Айвен поднялся с места, поцеловал Лилит руку и галантно пододвинул ей стул.
За столом они сидели рядом, правда, Лилит была, как обычно, тиха и молчалива.
Зато среди мужчин разговор тёк рекой: Серж, отец семейства, и гость обсуждали вопросы кораблестроения и прочие неличные вещи. Айвен, как и следовало ожидать, блистал эрудицией и искусством слова.
«Всё-таки какой же он… безупречный», – мысленно восхищалась Лилит, и от этого её душу обуревало ещё большее смятение: чем она привлекла внимание Айвена? Для чего такому обеспеченному и властному человеку она? Неужели это и в самом деле любовь?