Демоны души
Шрифт:
Он хотел было сесть в машину и уехать, но увидел ее, бредущую вдоль ограды. Она уже была босяком и в шортах, но все в той же майке, с теми же бесконечными цепочками на шее и браслетах на руке. Женщина задумчиво вела рукой по чугунной ограде, подставляла смуглое лицо легкому горячему ветру и о чем-то грустила.
— Вы действительно профессор, госпожа Лаввальер? — громко осведомился Рик.
— А вы действительно полковник? — не осталась она в долгу и продолжила путь вдоль ограды.
— Да, я — полковник ВВС.
— А я — профессор истории, —
— Кажется, вас ждал не самый радушный прием.
— Вы — сама наблюдательность, — хмыкнула Мэри, не останавливаясь.
— А для меня никаких амулетов не найдется? — он нагло усмехнулся. — Мы, летчики, очень суеверны.
— Если только от мужского бессилия, хотите? — она ненадолго остановилась у ограды. Их глаза встретились, а на физиономиях появились одинаковые наглые ухмылки.
— Вот с этим проблем у меня нет, поверьте, — этот профессор истории начинал нравиться Рику еще больше! Наглая стерва!
— Даже проверять не буду, не мечтайте, — Мэри продолжила свой путь.
— А еще вы собирались выпить с дороги, после стольких приключений, — он облокотился о крышу своей старенькой машины.
— Надо дождаться вечера, когда мой ассистент навестит свою тетушку. Мы тогда встретимся и выпьем, — она остановилась около забора, и посмотрела в сторону Рика глазами полными тоски. — Одна я не очень люблю пить.
— Я тоже не люблю пить один, — хитро прищурился полковник. — Анна не отпустит Стюарта сегодня, а у меня на душе кошки скребут, я уже несколько месяцев не летал, и вряд ли когда-нибудь еще подниму истребитель в небо. Может быть, мы сможем составить друг другу компанию?
— Вам говорили, что у вас зеленые как у кота глаза? А когда вы щуритесь, то становитесь неотличимы от нахального помоечного кошака?
— Я в курсе цвета моих глаз, — Рик хмыкнул. Если это комплимент, то Мэри Лаура первая женщина в его жизни, сделавшая ему комплимент. Такого он точно не ожидал…
— Это самый глупый предлог пригласить меня на свидание. Несмотря на всю мою эксцентричность, я приличная женщина, полковник Увинсон, — отбрила она его.
— Поверьте, профессор Лаввальер, я в этом ни на секунду не усомнился! — искренне заверил ее Рик. — Но я не приглашаю вас на свидание, ни в коем случае! Просто мне показалось, что у нас обоих есть необходимость выпить и отвести душу, а собеседника нет.
— У вас, как у командира Первого отряда, ужасная репутация, — она криво улыбнулась.
— Мои пороки слегка преувеличены, да и я уже не командую Первым отрядом, что также служит поводом для пары стаканчиков бурбона или чего-нибудь другого на ваш выбор, — пожалуй, она слишком высоковата и полновата для него, но весьма интересна, весьма.
— Разве ваши пороки преувеличены? — она приблизилась к забору, ухватилась за прутья руками, прям узник в темнице.
— Чудовищно! — нагло соврал Рик.
— Врете, — констатировала Мэри. — И моя репутация может погибнуть
— Значит, вы отказываетесь? Прошу принять мои извинения, я был несколько навязчив, — Рик склонил голову в легком поклоне, открыл дверцу машины, и хотел было сесть за руль, как вдруг женщина ловко перелезла через ограду и облокотилась о крышу его автомобиля. В ее карих глазах уже плясали демоны.
— Я не сказала «нет», — она улыбнулась.
— А как насчет обуви? — Рик обошел машину и распахнул перед ней дверцу. Мэри немедленно скользнула в салон, хмыкнула:
— А без обуви никак? Меня не пустят в бар так и так, будь я хоть десять раз профессор истории, я — женщина. В ресторан мне не хочется. Я так поняла, мы отправляемся или к вам домой, или на пляж? Надеюсь, только не в пустыню? У меня с ней связаны не самые лучшие воспоминания, — она уже удобно устроилась на сиденье, окидывая взглядом салон автомобиля.
— Я думал о ресторане, но если вы не хотите — выбор за вами.
— На пляже я могу натолкнуться на моих студентов, они бывают слишком навязчивыми, — еще одна ухмылка скривила ее полные губы, — поэтому предлагаю ехать к вам! Вы даете слово офицера, что мне ничего не угрожает у вас дома?
— Даю слово офицера! — Рик завел двигатель, вырулил от тротуара. — Могу дать клятву Венеры. Хотите?
— Достаточно вашего слова, — она усмехнулась. — Раз уж мы собираемся выпить и пообщаться, может быть, прекратим так официально обращаться друг к другу?
— Было бы хорошо, — согласился полковник, — а то я чувствую себя идиотом, обращаясь к вам «профессор Лаввальер».
— Можете звать меня Мэри Лаура! — она засмеялась.
— Рик, — он тоже улыбнулся.
— И это не свидание, — серьезно посмотрела она на него.
— Нет, это встреча двух одиноких исстрадавшихся душ, — согласился полковник. — К тому же, вы рыжая, а я как-то больше блондинок люблю.
— Тем более, вы собираетесь жениться на моей сестре? — то ли спрашивала, то ли утверждала Мэри Лаура.
— Не знаю. Но, скорее всего — да, мне на ком-то придется жениться, и если однажды я сделаю это, то моей супругой будет ваша сестра. Я еще не полностью уверен — стоит ли поддаваться давлению друзей и сослуживцев и связывать себя женитьбой, — он пожал плечами.
— Потрясающий ответ, — она вновь хмыкнула. — То есть вы не хотите жениться, но вас пытаются заставить, и вы устали от уговоров, и уже готовы уступить. А моя сестра вас не привлекает?
— Я скоро стану генералом. Генерал обязан быть женат, — вновь пожал плечами Рик. — Я не хочу жениться на ком-либо, но подозреваю, что все же женюсь. Конни — идеальная жена: элегантная, воспитанная, красивая, наделена кое-каким умом, который прекрасно скрывает. Она сумеет справиться с моим домом, она с детства воспитывалась для того, чтобы жить в высшем свете, от которого мне не сбежать при всем желании. И она в моем вкусе.