День рождения мертвецов
Шрифт:
Другая машина прекратила раскачиваться. Из окна водителя тянулся сигаретный дымок.
Я обошел лужи и снова забрался за руль «рено». Сунул мешки между сиденьями. Вытащил бутылку белого и протянул доктору Макдональд:
— Вам.
Она улыбнулась:
— Не нужно было этого делать, но все равно спасибо. — Протянула мне мобильный телефон. — Тетя Джен уже дома, так что все отлично, кроме, разве что, того, что мне придется объяснить, почему задняя дверь поцарапана. — Прижала к себе бутылку вина. — Вы думаете… — Покрутила
— Накиньте ремень. — Я осторожно вывел древний «рено» с покрытой рытвинами парковки. — Шейла была права — скорее всего, какой-нибудь наркоман. Флетчер-роуд — место аппетитное, на целой улице нет ни одного дома, который стоил бы меньше полутора миллионов. У вашей тети ведь есть собаки, не так ли?
— Зачем нужны доберманы-пинчеры, если у вас есть стаффордширский бультерьер и страдающий одышкой джек-рассел? — Еще крепче прижала к груди бутылку. — Со мной все будет в порядке.
39
Из колонок, прикрепленных к гранитным стенам, прохрипел голос священника:
— Давайте же помолимся. — Он воздел вверх руки, и стоявшие вокруг меня люди склонили головы.
Сент-Джаспер был забит до отказа, скамьи были переполнены, люди стояли в боковых приделах и сзади — в отчаянной надежде стать частью всеобщего горя. Над головами нависал церковный потолок, серый и ребристый, и ощущение было такое, что ты находишься во внутренностях окаменелого кита. В свете ламп всевозможными оттенками красного, синего и желтого сверкали витражи. Жалкое место, набитое долбаными упырями.
— Господь Всемогущий, услышь молитвы наши за Меган Тейлор и Пети Хендерсон…
Мишель пододвинулась и сжала мою руку. Она сидела, уронив голову на грудь, глаза зажмурены — как будто бы Господь не вернет нам Кети, если заметит, что она подглядывает.
Я смотрел прямо перед собой.
Банда Дики неплохо поработала, спрятав скрытые камеры среди завитков резьбы. К тому времени, когда молитва закончилась коллективным «Аминь», я смог обнаружить всего восемь. Так что, если ублюдок был здесь, камеры точно его заснимут.
Священник оправил шарф, лежавший у него на плечах.
— А сейчас мы послушаем некоторых из друзей Меган. Брианна Фаулер набралась смелости выступить первой, не так ли, Брианна? — Его усиленный динамиками голос загрохотал, эхом отскакивая от стен.
Пока толстенькая девочка с пленок камер наблюдения взбиралась к микрофону, доктор Макдональд дернула меня за рукав:
— С вами все в порядке?
— Мы должны быть там и искать ее, а не писать здесь кипятком по поводу потерянного времени.
Вылезшая на сцену Брианна откашлялась, получив от динамиков ответ в виде свиста и скрежета:
— Меган
Доктор Макдональд бросила взгляд через плечо:
— Сабир уже прогоняет пленки через свои программы. Мы не тратим время бесполезно, мы взводим пружину ловушки. — Слегка нахмурилась. Поерзала на сиденье. — Вы уверены, что ничего не хотите сказать?
Я стиснул зубы:
— Поверьте, никто из этих ублюдков не захочет услышать то, что я хотел бы им сказать.
Из громадных деревянных дверей церкви вытекала толпа. Стоявший рядом с кафедрой Дики потряс руку Брюса Тейлора, сказал что-то матери Меган, потом подошел к тому месту, где сидела Мишель. С последнего гимна она так и не пошевелилась, просто сидела на своем месте и тихо рыдала.
Дики остановился рядом с ней и сложил руки в области паха, как будто присутствовал на расстреле по приговору военно-полевого суда:
— Миссис Хендерсон, я хочу, чтобы вы знали, что моя команда делает все возможное…
Я ткнул его пальцем в грудь:
— Стивен Уоллес здесь?
— Простите? — Дики моргнул. Посмотрел на меня.
— Я говорю, Стивен Уоллес здесь?
Вздох:
— Мы следим за всеми.
Доктор Макдональд потянула меня за рукав:
— Может быть, нам стоит забрать отсюда Мишель, пойти домой, выпить по хорошей чашке чая или еще чего-нибудь?
— Дики, этот ублюдок здесь или его здесь нет?
— Родители Меган его пригласили. — Старший суперинтендант провел рукой по глазам. — Она конечно же любила слушать по радио его передачу, никогда ее не пропускала.
Я посмотрел в сторону выхода:
— Увидимся снаружи.
Под моими шагами заклацал, мраморный пол.
На полпути к приделу дорогу мне перегородил лысеющий невысокий мужчина в вельветовом пиджаке. Мистер Неприемлемо из школы Кети:
— Констебль Хендерсон, от имени учащихся и учителей Академии Джонстона я бы хотел выразить вам наши искренние…
Я продолжал идти.
На улице дождь сменился легкой моросью, блестевшей в свете телевизионных камер. Перед камерами стояли уроды с микрофонами, что-то говорили, и в каждом их слове сквозила фальшивая искренность. Великолепный Стив Уоллес говорил в микрофон «Канала 4». Нахмурив брови, он важно кивал годовой тому, кто задавал вопросы:
— О да, и в этом, по моему мнению, можно не сомневаться. Мы можем вернуть девочек обратно, если общественность объединится и обеспокоится этим.
Ответный кивок от женщины, державшей микрофон:
— Все отлично, мы, скорее всего, поставим это в следующем выпуске новостей. Вы уже подписали бланк разрешения на публикацию?
Стивен Уоллес оторвал взгляд от бумаг, увидел меня и помахал рукой. Потом пошел мне навстречу, все еще с похоронным выражением на лице: