Денис Давыдов
Шрифт:
Терпсихора (миф.) – муза танцев.
Тога – одежда древних римлян, в просторечии рядиться в тогу выдавать себя за героя или мудреца.
Тороки – решетки, которыми крепится к седлу поклажа.
Толь Карл Федорович (1777–1842) – граф, из древнейшего европейского дворянского рода. Боевое крещение получил в Итальянском походе Суворова. Отличился мужеством в отряде Милорадовича при переходе через Сен-Готард. Участник Аустерлицкого сражения и турецкой кампании. Участвовал в Бородинском сражении, совещании в Филях и в отступлении от Москвы. Назначен Кутузовым генерал-квартирмейстером главной армии. С 1815 г. –
Толстой Федор Иванович (1782–1848) – граф. Начал службу в 1788 г. прапорщиком в Преображенском полку. Волонтером принял участие в кругосветном плавании И.Ф. Крузенштерна, но «со всеми перессорился и всех перессорил» и был высажен с корабля на Камчатке, до 1805 г. жил среди туземцев на Алеутских островах, после чего получил прозвище «Американец». Участник Шведской войны 1808 г. Дважды за дуэли разжалован в рядовые. Во время Отечественной войны 1812 г. – доброволец Московского ополчения. Тяжело ранен в Бородинском сражении и по представлении А.П. Ермолова произведен в полковники. Был в дружеских отношениях со многими поэтами пушкинского круга, но сам Пушкин в 1826 г., при возвращении из ссылки вызвал его на дуэль, которую усилиями друзей удалось предотвратить. Причиной вызова были слухи, порочащие честь поэта, исходившие от Толстого-Американца. Пушкинская хлесткая эпиграмма
«В жизни мрачной и презреннойБыл он долго погружен»тоже вызвана этими слухами. Но в 30-е годы они сблизились настолько, что Толстой-Американец был сватом Пушкина. Образ Толстого-Американца запечатлен в стихах П.А. Вяземского, А.С. Грибоедова. В дружбе с Денисом Давыдовым сказывалась общность литературных и гусарских пристрастий, культ «вина, любви и славы» и «сочетание противоположностей, редко сочетающихся».
Тормасов Александр Петрович (1752–1819) – граф, генерал от кавалерии, член Государственного совета. Избрал военное поприще еще при Потемкине. В 1782 г., командуя Далматским гусарским полком, усмирял восстание крымских татар. Участвовал почти во всех делах второй турецкой кампании, особенно отличившись в сражении при Мачине. С 1803 г. – киевский военный губернатор, с 1807 г. – рижский, в 1808–1810 гг. – главнокомандующий в Грузии. В Отечественную войну 1812 г. в полной мере проявились его способности как военного администратора. Кутузов поручал ему «управление армией в самое трудное и тревожное время». С 1814 г. – главнокомандующий Москвы после разорения ее французами. По свидетельствам современников, «сохраняя законы, был равно внимателен к богатому и бедному, сильному и слабому».
Трантельва – термин карточной игры.
Троянские герои – герои легендарной войны древних греков с Троей, воспетые в «Илиаде» и «Одиссее» Гомера.
Турухтан – кулик, отличающийся драчливостью.
Тучков Павел Алексеевич (1776–1853) – генерал-майор. В 1812 г. командовал пехотной бригадой в 1-й Западной армии. Во время отхода русских войск от Смоленска, командуя авангардом, изменил направление движения своего трехтысячного отряда и выдвинулся к д. Валутина Гора, где в ожесточенном бою сдержал атаку 3-го французского корпуса маршала Нея. Перешел в контратаку и устремился навстречу противнику. Под ним пала лошадь. Тучков спешился и возглавил штыковую атаку пехотинцев. В этом героическом бою он был тяжело ранен и захвачен в плен.
Уваров Федор Петрович (1773–1824) – генерал от кавалерии, член Государственного совета,
Угар – на гусарском жаргоне сорванец, кутила, лихой вояка.
Удино Никола Шарль (1767–1847) – маршал Франции. В 1812 г. был командиром корпуса, потерпел поражение под Клястицами. В 1814 г. перешел на сторону Бурбонов.
Уланы – легкая кавалерия, вооруженная пиками.
Урядник – унтер-офицер в казачьих войсках.
Фабра – косметическая мазь для усов.
Фашины – связки прутьев, применявшиеся при сооружении полевых укреплений.
Фиал – чаша, кубок.
Фигнер Александр Самойлович (1787–1813) – поручик. В 1810 г., будучи подпоручиком, был награжден Георгием 4-степени за героизм при штурме Рущука. В начале Отечественной войны 1812 г. – командир артиллерийской роты в 1-й Западной армии. С сентября – знаменитый партизан и разведчик, командир диверсионного отряда в занятой французами Москве. В 1813 г. – командир «Легиона мести», состоявший из казаков и бывших пленных итальянцев и испанцев. Погиб в бою при переправе через Эльбу. М.И. Кутузов писал о нем в письме к жене: «Погляди на него пристально, это – человек необыкновенный, я этакой высокой души не видал, он фанатик храбрости и патриотизма».
Фланкеры – конные застрельщики, высылавшиеся вперед для разведки или завязывания боя с противником. Фланкировка – действия кавалерии в рассыпном строю, направленные на прикрытие флангов.
Флеши – полевые укрепления в виде тупого угла.
Флюгера – флажки на пиках, которыми были вооружены уланы.
Форейтор – кучер, управляющий лошадьми в упряжке.
Форштадг – городское предместье.
Фортуна – богиня судьбы и счастья, в переносном значении – удача, успех.
Фура – армейская повозка.
Харита (миф.) – одна из трех спутниц богини любви Афродиты, в переносном значении – прекрасная женщина.
Херр (нем.) – господин.
Цевница – свирель.
Чекмень – мужская кавказская или казачья одежда (наподобие кафтана).
Челобитная – письменное прошение.
Чичагов Павел Васильевич (1767 -1819) – адмирал. В 1812 г. командовал Дунайской армией, которая действовала против южной группировки наполеоновских войск. Допустил ошибку при окружении остатков великой армии при Березине.
Шишков Александр Семенович (1754–1841) – адмирал, государственный секретарь, член Государственного совета, писатель. В1812–1814 гг. находился при Александре I в качестве государственного секретаря, составляя манифесты, приказы по армии, рескрипты.
Шлосс – замок, крепость (нем.).
Шлык – высокий головной убор, который носили старые женщины.
Шляхта – польское мелкопоместное дворянство.
Шнапс – по-немецки водка.
Штаб-офицер – офицер высшего чина (от майора до полковника).
Штаб-ротмистр – офицерский чин в кавалерии.