Дермафория
Шрифт:
Истерия подгоняла спрос, и Хойл спешил воспользоваться ситуацией и урвать свой кусок. Если бы я знал, чем все обернется, то провел бы обратный инжиниринг образца еще до того, как в дверь постучал Уайт. Я же думал, что главное – не попасть в одеяло из металлической сетки.
Сон трогает глаза нежным поцелуем, и мышцы расслабляются. Что-то кусает меня, и я с ожесточением, как кожаным ремнем, хлопаю себя по груди. Ожидаю увидеть на ладони разбрызганные внутренности, дымящиеся проводники и резисторы, но вижу только темноту. Исчезли даже скопления звезд-тараканов и пожирателей времени. Игривый сон испуганно отступает и, будто дикий кот, прячется в трещину мозга. Еще один
Выбираюсь из постели, включаю верхний свет. Выставка захваченных образцов расширилась и демонстрирует последние достижения наномонтажа. Краем глаз замечаю, как черные пятнышки разбегаются по трещинам и швам, но одно замирает, надеясь затеряться, слиться с окружающим фоном, – научился не попадать под тяжелый каблук. Беру пузырек с лаком для ногтей и тихонько, сводя к минимуму вибрацию, приближаюсь к стене. В последний момент он бросается к щели, но я все же успеваю брызнуть ему на спину лаком. Ловкость приходит с опытом.
Грудь, живот и руки покрыты красными рубцами. Чувствую, на спине их еще больше. Одному Богу известно, какая зараза содержится в слюне этих тварей и сколько яиц уже проходят инкубационный период в моих ранах. И может быть, головки насекомых, обосновавшись в подкожных слоях и паразитируя на мне, отращивают новые туловища, выбрасывают в мою кровь отходы жизнедеятельности, а потом, созрев, расправят крылышки и выпорхнут из открывшейся язвочки. Кожа горит. Надо бы принять душ, обтереться водкой и борной кислотой и сжечь простыни.
Меня кто-то слушает. Просыпающийся мир растекается со скоростью света через миллионы нервных КПП, и одна из миллиарда пылинка издает трубный глас. Треск ветки под ногой охотника, плач ребенка двумя этажами ниже, человек за дверью.
Сердце, точно маленький взбесившийся грызун, пытается прорваться сквозь легкие; запертая в клетке из ребер сердитая обезьяна носится по стенкам, снова и снова нажимая кнопку звонка, но ничего не происходит. Тихо, как оседающая пыль, я пробираюсь по лабиринту скрипящих половиц и прижимаюсь ухом к двери. Я слышу все, словно вслушиваюсь в миллионы сигналов, просачивающихся сквозь бумажные стены осиного гнезда. Шипение поступающей под давлением воды, дрожь прогибающихся сводов, шаги внизу и вверху, глухой металлический звон падающих из автомата банок с содовой, кувыркание летящих в прорезь монет, шорох механизма, выбрасывающего орешки или сигареты. Я слышу работающий в холле телевизор и сотни других разносящихся по «Огненной птице» звуков: смеховые трэки ситкомов, визг шин при автомобильной погоне, рев обезумевшей толпы. Я слышу шум драки, телефонные звонки, жужжание электричества в проводах, голоса, хруст челюстей прогрызающих обои жуков, шмыгающих в подвале отеля крыс, которые ведут там настоящее сражение с другими претендентами на недвижимость, муравьями. Вот такой слышит «Огненную птицу» Господь.
Боль от укуса пробегает по нервам ноги. Чешу через брюки, надеясь, что раздавлю мерзавца раньше, чем он доберется до паха. Крыса хлещет хвостом по босой ступне и, прежде чем я успеваю отреагировать, хватает зубами за свод стопы. Тру ногой о ногу и, наклонившись, осматриваю комнату, пытаясь обнаружить дыру, через которую эта тварь приходит и уходит, когда ей вздумается, словно она здесь хозяйка. И в этот момент дверная ручка поворачивается. Замираю. Снова прижимаю ухо к двери, и шум опять наплывает. На этот раз ухо улавливает мое собственное, произнесенное шепотом имя. Голос чувствует, что я его слышу. Ручка поворачивается, как только я отвожу глаза, и останавливается, когда поворачиваюсь к ней. Он молодец, тих как тень. Копы уже давно выбили бы дверь сапогами, снесли с петель – как это делает сам Бог. Местные джанки только того и ждут, как бы обчистить комнату, когда я выйду.
Могильщик.
Дело дрянь.
Чертов Страшила Рэдли [3] с пропитанной хлороформом тряпкой и медицинской пилой.
Ручка снова поворачивается. Злобный лабораторный хорек, запертый в моей грудной клетке, схватывается с заторчавшей обезьяной, и оба рвут мои внутренности и визжат в ухо.
Если рвануть с места, в дверь вломится телевизор. Эти три, четыре или пять шагов могут выдать меня, но Могильщик определенно не ждет, что я наброшусь первым. Все, что надо, это свалить Могильщика, поджидающего в коридоре с отмычкой водной руке и рояльной струной в другой. Свалить его и решить дело с Энслингером.
3
Страшила Рэдли – персонаж романа Харпера Ли «Убить пересмешника».
Я срываюсь с места с криком «Хрен тебе, Страшила Рэдли!», и летающий телевизор набрасывает мне на запястье завязанный в петлю шнур. Руку дергает так, что она едва не выскакивает из сустава. Протискиваюсь через дырку в двери – перетянутое шнуром место быстро багровеет, – но коридор уже пуст.
Какой, мать его, ловкач.
Глава 17
Объясняться с Энслингером непросто. С одной стороны, я у копов в черном списке, с другой – обитатели «Огненной птицы» тоже зуб точат. Звук ломающейся двери для них все равно что приход апокалипсиса. С появлением служителей закона активность в отеле сходит на нет, купля-продажа, бартер, ширево – все прекращается. Кровь «Огненной птицы» застывает, пусть и ненадолго.
– Я ищу официальную запись о рождении некоего Могильщика. Как по-вашему, найду что-нибудь?
Энслингер сегодня в трауре. Из кармашка выглядывает уголок платочка, цвет которого на свету колеблется в диапазоне от голубого до бледно-зеленого. Пока он сканирует мою мозговую ткань, пара копов в штатском и резиновых перчатках перерывают комнату. Кучка на матрасе растет – одежда, спрей от насекомых, пузырек с желтым лаком, борная кислота, стальная стружка. Обнаружив записную книжку, кладут в конверт. Тот, что в форме, записывает. Еще один фотографирует номер, в том числе и банку с тараканами. Эти двое новенькие, только что из сборочного цеха. От свежего запаха статики свербит в носу и режет глаза, но на мне наручники.
– Уверен, это кличка, – говорю я. – Таких имен не бывает.
– У вас отличное чутье, старина. Трудно представить, чтобы умственно отсталого убийцу звали Могильщик.
– Я его видел.
– То есть вы полагаете, что помните, будто видели его.
– Нет, я его на самом деле видел, – упорствую я. – Некоторые детали запомнились абсолютно четко. Другие обрывочно. Кое-что вспоминается, но с трудом. Как по-вашему, я настроен на сотрудничество?
– Когда я прихожу к вам, это не сотрудничество. Но мое отношение может перемениться в зависимости от того, что я узнаю. Впрочем, сегодня я в хорошем настроении и могу дать вам небольшое послабление. Итак, кто присматривает за этим ненормальным?
На вооружении у Могильщика широкий арсенал средств: электрошокер, шприцы, пластиковые пакеты, медицинская пила и болторезы. Подчиняется он своему отцу, Манхэттену Уайту, человеку, занимающему в финансирующей лабораторию Цепи довольно высокое место. Уайт, в свою очередь, заправляет делами в соответствии с указаниями Хойла, контролирующего как Цепь, так и ее активы. Я начал как экспериментатор, а потом они втянули меня в свой бизнес. Деньги были хорошие, а контракт, как предполагалось, краткосрочный.