Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Начало обретения веры

Еще известный русский историк Василий Осипович Ключевский писал, что образование русского народа и становление подлинного государства стало возможным только благодаря появлению единой веры. Для русского народа такой верой стало христианство. Обретение веры на Русской земле началось еще задолго до Крещения Руси князем Владимиром.

1. Появление ростков христианства в пределах России до образования Древнерусского государства. Христианство не было новым явлением для Русской земли в то время, когда князь Владимир крестил Русь. По летописному преданию, зафиксированному в «Повести временных лет», первую христианскую проповедь в землях будущей Киевской Руси произнес сам апостол Андрей Первозванный, первый из учеников Иисуса Христа. В летописи рассказывается, что апостол Андрей, направляясь из Крыма в Рим и проповедуя учение Христово, приплыл по Днепру к тем горам, где впоследствии встанет Киев. Он благословил эти горы и поставил крест со словами: «Видите ли горы эти? Так на этих горах воссияет благодать Божия, будет город великий, и воздвигнет Бог много церквей». Затем апостол

Андрей дошел до Новгорода и уже потом, через варяжские земли, добрался до Рима. Но после этого события долго еще не было никаких признаков появления христианства по всему пространству будущей Русской земли, за исключением только самых южных ее пределов, где находились старинные греческие колонии. Так, в III веке в устье Дуная была образована Скифская, или Томитанская епархия. В Крыму христиане были еще в дни святого Климента, папы Римского, который был сослан сюда из Рима в 94 году. В IV веке упоминаются здесь Херсонская и Босфорская епархии, а в VII и VIII вв. Сурожская и Фульфская епархии. В IV веке была епархия и у остготов, живших между Доном и Днестром. Из этих мест семена христианства, конечно, могли заноситься и на славянские земли, но настоящая миссионерская деятельность началась только в середине IX века, когда Болгария, Моравия и Паннония услышали евангельскую проповедь просветителей и первоучителей славянских, Кирилла и Мефодия, которые изобрели славянские письмена и перевели на славянскую речь Священное Писание и богослужебные книги. Об их деятельности стоит рассказать подробнее.

Изобртателями славянской грамоты и переводчиками священныхъ книгъ на славянскій языкъ были свв. братья Кириллъ (Константинъ) и Меодій. Они были сыновья греческаго вельможи и родились въ Солуни (ессалоникахъ), гд служилъ ихъ отецъ. Такъ какъ около Солуни было много славянскихъ поселеній, то оба брата съ дтства освоили славянскій языкъ и свободно на немъ говорили. Старшій братъ Меодій, выросши, поступилъ въ военную службу, былъ правителемъ одной области, населенной наполовину греками, наполовину славянами, но затмъ оставилъ міръ и постригся въ монахи.

Кириллъ съ дтства отличался блестящими способностями, былъ взятъ въ Царьградъ, гд и воспитывался вмст съ молодымъ императоромъ Михаиломъ III. (Ихъ учитель былъ Фотій, впослдствіи знаменитый византійскій патріархъ.) По окончаніи образованія Кириллъ принялъ санъ священника, по потомъ вскор, подобно Меодію, ушелъ въ монастырь.

Около 858 года въ Константинополь прибыло посольство изъ Хозарской земли (лежавшей между Дономъ и Волгой) съ просьбой – прислать знающихъ людей для споровъ о вр съ іудеями и магометанами. Имп. Михаилъ и патріархъ Фотій ршили отправить къ хозарамъ Кирилла и Меодія. Хозарскій ханъ принялъ братъевъ – проповдниковъ очень дружелюбно и (хотя самъ не принялъ христіанства) позволилъ имъ свободно проповдывать въ своемъ государств. Братья пробыли въ Хозарской земл довольно долго и много народу обратили въ православную вру. (Между прочимъ, въ г. Корсуни они открыли мощи священномученика папы Климента римскаго, сосланнаго сюда при одномъ изъ римскихъ императоровъ.)

Вскор по возвращеніи (862 г.) Кириллъ и Меодій были отправлены въ Моравію.

Кром русскихъ славянъ, въ Европ жили еще славяне южные, жившіе по нижнему Дунаю и на Балканскомъ полуостров, и славяне западные – поляки, чехи, моравы, славяне полабскіе и др., которые занимали почти половину Зап. Европы до р. Эльбы (Лабы). Въ одно изъ западно-славянскихъ княжествъ, въ Моравское (гд теперь Чехія), христіанство уже проникло. Тамъ много лтъ уже проповдывали, съ благословенія римскаго папы, нмецкіе проповдники. Но богослужебныя и священныя книги, принесенныя ими въ Моравію, были написаны на латинскомъ язык, непонятномъ для мстныхъ жителей; на этомъ же язык совершалось богослуженіе. Населенію Моравіи это не нравилось, и нердко случалось, что церкви нмецкихъ проповдниковъ стояли пустыми, такъ какъ ихъ никто не посщалъ; а иногда случалось и такъ, что моравскіе славяне, уже обращенные въ христіанство нмецкими проповдниками, отрекались отъ новой вры и опять обращались въ язычество.

Видя это, моравскій князь обратился къ византійскому императору, который считался главнымъ покровителемъ православной вры, съ просьбой – прислать къ нему въ Моравію такого человка, который сумлъ бы толковать слово Божіе населенію Моравіи на язык, для него понятномъ. Имп. Михаилъ, въ отвтъ на эту просьбу, и отправилъ туда братьевъ Кирилла и Меодія.

По дорог къ новому мсту своей проповди братья остановились на нкоторое время въ Болгаріи, черезъ которую имъ пришлось прозжать. Болгары передъ этимъ были язычниками, но какъ разъ въ царствованіе имп. Михаила приняли христіанство отъ Византіи, т. е. съ греческими священниками и книгами на греческомъ язык. Чтобы христіанство сильне распространялось среди болгаръ, Кириллъ и Меодій теперь изобрли славянскую азбуку, а потомъ перевели на славянскій языкъ самыя необходимыя книги богослужебныя и священныя. Такъ какъ печататъ тогда еще не умли, то эти книги переписывались и расходились по всей Болгаріи, а вслдствіе этого и христіанство быстро распространилось по всей Болгаріи.

Съ этими книгами Кириллъ и Меодій прибыли въ Моравскую землю и сразу же стали служить въ церквахъ на славянскомъ язык и говорить проповди также на язык славянскомъ.

Трудно даже представить себ радость и изумленіе моравскаго населенія, когда оно услышало богослуженіе на язык, для него понятномъ (тогда вс славянскіе языки были боле похожи одинъ на другой, чмъ въ настоящее время), и получило возможностъ читать на своемъ язык Священное Писаніе. Не удивительно, что жители Моравіи массами стали переходить къ Кириллу и Меодію. Тогда нмецкіе проповдники, весьма недовольные успхомъ проповди братьевъ и тмъ, что сами они остались почти безъ учениковъ, стали жаловаться на Кирилла и Меодія римскому пап, который считался главнымъ духовнымъ лицомъ въ Зап. Европ. (Тогда т. н. раздленія церквей еще не было.) Они даже говорили, что Кириллъ и Меодій не имютъ права проповдывать христіанство на славянскомъ язык, такъ какъ учить народъ можно будто бы только на латинскомъ, греческомъ и еврейскомъ языкахъ – по той причин, что только на этихъ языкахъ была сдлана надпись на крест Спасителя – I. Н. Ц. I. По жалобамъ проповдниковъ, Кириллъ и Меодій были вызваны въ Римъ. Они нисколько не побоялись отправиться туда, такъ какъ были уврены въ правот своего дла. И, дйствительно, разсмотрвъ ихъ переводъ Священнаго Писанія и выслушавъ ихъ объясненія, папа римскій разршилъ имъ проповдывать и совершать богослуженіе на славянскомъ язык. Но въ Моравію вернулся одинъ Меодій: Кириллъ остался въ Рим въ одномъ изъ монастырей и тамъ скоро посл этого умеръ (869 г.). Меодій одинъ продолжалъ въ Моравіи начатое имъ дло и закончилъ переводъ всего Священнаго Писанія на славянскій языкъ.

Но враги Меодія не успокоились. Не добившись ничего у папы, они стали всячески наговаривать на Меодія тогдашнему германскому императору и добились того, что Меодій былъ даже подвергнутъ тсному заключенію, въ которомъ пробылъ больше 2-хъ лтъ. Но ему и тутъ удалось оправдаться: онъ былъ возстановленъ въ своихъ правахъ, назначенъ епископомъ Паннонскимъ (Чехіи и нын. Венгріи) и скончался въ глубокой старости (885г.).

Посл его смерти католическое духовенство добилось все-таки своего: вс ученики Кирилла и Меодія стали подвергаться всевозможнымъ притсненіямъ, такъ что вынуждены были удалиться изъ Моравіи. Они ушли въ Болгарiю, а въ Моравіи снова установилось богослуженіе и чтеніе Священнаго Писанія на латинскомъ язык. Но труды Кирилла и Меодія не пропали даромъ. Въ Болгаріи христіанство, благодаря ихъ переводу Св. Писанiя на славянскій языкъ, утвердилось прочно и даже стало проникать оттуда (задолго еще до Владиміра) въ русскую землю. Въ виду этого Кириллъ и Меодій названы были первоучителями славянъ. Православная Церковь причислила ихъ къ лику святыхъ. (Память ихъ празднуется 11-го мая) (К.И. Добрынин «Элементарный курс Русской истории»).

2. Крещение Аскольда и Дира. Крещение великой княгини Ольги. В истории Русской Православной Церкви считается, что было три Крещения Руси: Аскольдово, Ольгино и Владимирово. Киевские князья Аскольд и Дир были первыми, кто подпал под влияние православной Греции и подготовил путь православию в Россию. Это событие произошло не иначе как по воле Божией. Вот как это было.

В 864 году изъ Кіева на 200 лодкахъ, съ большимъ количествомъ воиновъ, Аскольдъ и Диръ отправились громить Царьградъ. Трепетъ объялъ жителей столицы, когда Аскольдъ и Диръ приблизились и осадили Царьградъ съ моря; какъ нарочно, царь греческій со всмъ войскомъ ушелъ воевать въ Малую Азію и городъ защищать было совершенно некому. Въ такой бд, не надясь отразить «руссовъ» силой, греки прибгли къ помощи Божіей. Все греческое населеніе цлую ночь съ жаромъ молилось, а на утро отправилось крестнымъ ходомъ къ морю, на которомъ виднлись русскіе корабли, и тамъ съ молитвами была погружена въ море чудотворная одежда Божіей Матери, съ давнихъ поръ хранившаяся въ одномъ изъ соборовъ Царьграда. Едва только она коснулась воды, какъ море, до тхъ поръ тихое и спокойное, взволновалось страшной бурей. Русскія суда были развяны втромъ, опрокинуты или выброшены на берегъ. Весьма немного изъ русскихъ избжали гибели и возвратились въ Кіевъ. (Скоро посл похода Аскольдъ и Диръ приняли христіанство отъ посланнаго къ нимъ греческаго епископа.) Греки же въ память заступничества Царицы Небесной сложили Ей благодарственную пснь, которая до настоящаго времени поется у насъ въ конц всенощной: «Взбранной Воевод побдительная» (К.И. Добрынин «Элементарный курс Русской истории»).

Как известно, князь Олег обманом убил князей Аскольда и Дира, когда с малолетним Игорем и своей новгородской дружиной в 882 году приплыл по Днепру к Киеву с целью овладеть им. Как повествует «Повесть временных лет»: «Олег спрятал одних воинов в ладьях, а других оставил позади, а сам подошел к горам, неся ребенка Игоря. И послал сказать Аскольду и Диру: «Мы купцы, идем в Греки от Олега и княжича Игоря. Придите к нам, к родичам своим». Когда же Аскольд и Дир пришли, выскочили воины из ладей, и сказал Олег Аскольду и Диру: «Не князья вы и не княжеского рода, но я княжеского рода, – а когда вынесли Игоря, добавил: – Вот он, сын Рюрика». И убили Аскольда и Дира, и отнесли на гору, погребли их». Место в Киеве, где погребли Аскольда и Дира, первых русских христиан, до сих пор называется Аскольдовой могилой. Киевские христиане после на этом месте возвели церковь во имя святителя Николая, архиепископа Мир Ликийских, чудотворца. Это была первая христианская церковь в Киеве. Новые киевские князья, Олег и Игорь, не преследовали христиан, и в их дружинах было много христианских воинов. Для них в Киеве была построена еще одна церковь в честь святого Ильи Пророка. Так по договору Игоря с греками от 944 года Русь уже разделяется на крещеную и некрещеную; первая клялась в соблюдении договора при киевской церкви святого Илии.

Вдова князя Игоря, Ольга, «мудрейшая из всех людей», как ее называет летописец, на склоне своих лет сама пожелала креститься. Для этого в 957 году, имея уже 67 лет отроду, она поехала в Царьград, будучи, по всей вероятности, еще раньше оглашена евангельским учением от православных пастырей Киева. Крещение ее совершено было патриархом Константинопольским Полиевктом, восприемником же был император Константин Багрянородный. Вместе с княгиней в Царьграде были ее племянник, многие знатные женщины, служанки, послы, гости, переводчики; многие из них тоже крестились. По возвращении в Киев Ольга, в святом крещении Елена, до самой кончины своей в 969 году сияла благочестивой жизнью, «аки луна в нощи», среди язычников.

Поделиться:
Популярные книги

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4