Чтение онлайн

на главную

Жанры

Детектив Франции. Выпуск 8
Шрифт:

— Одиннадцать часов, — пролепетал он. — Одиннадцать часов. Одиннадцать часов на трупе! Ровно одиннадцать.

С остановившимся взглядом, еле ворочая языком, он вылез из могилы, пересек сад, ухватившись за росший у основания стены кустарник, перелез на улицу, уселся в машину, повторяя как молитву:

— Одиннадцать часов на трупе… одиннадцать часов на трупе… одиннадцать часов на трупе.. Где–то неподалеку пробило четыре часа.

Мадемуазель Роза вошла в кабинет. Гастон рассеянно взглянул на нее. Она, казалось, была в замешательстве, выглядела болезненно, но шляпник ничего этого не заметил.

Он машинально спросил:

— Что вам угодно?

На его вопрос она ответила несвойственным ей тоном:

— Я потеряла квитанцию о последнем жалованье. Не могли бы вы сделать мне копию для службы социального страхования?

— Хорошо.

Гастон устало приоткрыл ящик стола, взял отрывной блокнот и вырвал один лист. В левом углу наискосок печатными буквами он написал: «КОПИЯ», затем начертал над соответствующей пунктирной линией документа имя своей старшей продавщицы, но после этого его ручка повисла в воздухе.

— Никак не могу запомнить вашу фамилию.

— Это довольно просто. Перуж. На конце буква «с»*.

— Да, конечно. Мадемуазель Роза Перуж… пятьдесят пять, улица Батиньоль, семнадцатый округ. Так сколько вы получили в последний месяц?

— Сорок девять тысяч франков за вычетом шести процентов и плюс надбавка на транспортные расходы.

Он заполнил листок и протянул ей. Роза коротко поблагодарила и вышла.

Зазвонил телефон. Это был Филипп.

— Послушай, я достал образцы почерков всех наших девочек. Ни один не совпадает с тем, которым написано письмо, что ты нашел в кармане Перужа. Мы в…

* Так пишется эта фамилия по–французски.

Гастон сглотнул слюну. С превеликим трудом. На том конце провода его шурин, не получив ответа, занервничал и перешел на крик:

— Алло, алло! Гастон! Ты меня слышишь, я говорю, что…

— Я знаю автора письма, — еле слышно простонал тон. — Як тебе подъеду к семи часам. У меня скверные новости. Очень скверные.

Он положил трубку. Перуж. Фамилия Черепа — Перуж. Точно такая же, как у мадемуазель Розы, фамилию которой Гастон почему–то никак не мог запомнить. Странное совпадение.

Звонок. Смирившись с самым худшим, Гастон поднес к уху ещё теплую трубку телефона. Он узнал голос Ги Таннея. Тот прерывисто дышал.

— На трупе, месье Беррьен, одиннадцать часов. Вы меня слышите? Одиннадцать часов на трупе!

ГЛАВА 11

ШАНТАЖ — вымогательство денег, каких–либо услуг и т. д. под угрозой скандальных разоблачений

Словарь Ларусс

Никаких сомнений: Танней–младший, одурманенный бульварной литературой, вообразил себя вершителем справедливости. Он говорил медленно, тщательно произнося каждое слово, наделяя смыслом каждую запятую. И Гастон Беррьен, все более и более утомляясь, уныло думал в это время, что если бы пришлось ликвидировать всех лиц, которые пытались его шантажировать, то сад в Сюси быстренько превратился бы в некрополь, Ги же говорил следующее:

— Я знаю все. Мне известно, что вы с помощью Жильды подстроили провокацию против меня, чтобы заставить вашу дочь порвать со мной. Кроме того, я узнал, что дом в Сюси фальшив сверху донизу и что в нем вы организуете подпольные сеансы азартных игр. Я в курсе того, что вы устранили одного из ваших приспешников, человека с отпечатавшимся на черепе циферблатом,

и что вы закопали его в саду. И, дорогой мой месье (Ги упивался своими разоблачениями), если после всего этого вы ещё раз откажете мне в руке вашей дочери, я все сообщу полиции! Тем более что я располагаю некоторыми именными списками, которые стоят того, и извлек я их из вашей шляпы!

Последние слова Ги стали той каплей, которая переполнила чашу терпения. Гастон схватил себя за волосы и дернул что было мочи. Было ужасно больно, но он с удивлением отметил, что волосы ещё крепко держались на голове. Он спросил:

— Так где вы, говорите, нашли эти списки?

— Выходя от вас, я перепутал шляпы. Я надел вашу — зеленую, а эти бумаги оказались именно в ней, за подкладкой.

Зеленая шляпа! Это что ещё такое? Гастон знать не знал никакой зеленой шляпы, за исключением той самой «с загнутыми полями, изумрудной», подаренной недавно Черепу

На сей раз поняв, что произошло, Гастон, как ему показалось, ощутил, что его волосы начали выпадать сами по себе, неожиданно перезрев. Но это была всего лишь иллюзия. Как все же могло случиться, что списки, запертые в сейфе, попали в руки Черепа?

— Речь идет о списках, напечатанных на машинке, с ними была ещё такая черного цвета записная книжка?

— Нет, книжки не было, а списки написаны от руки.

— Все, ставки сделаны, господа! — прошептал Беррьен.

Он слишком поздно понял, какую роковую ошибку он допустил. В вечер убийства, когда он вошел в столовую, Череп сидел без шляпы, а после преступления он о ней и не вспомнил, и та спокойно висела на вешалке в прихожей вплоть до визита Таннея–сына! А за подкладкой Череп прятал материалы, служившие ему для шантажа и переданные ему мадемуазель Розой, предательницей! Все выстраивалось в логическую цепочку. Это не объясняло, почему опустел сейф, но лишь осложняло и без того тягостную ситуацию.

— Что вы сделали… э–э… с телом?

— Я его выкопал, но из могилы не вытаскивал.

— Очень хорошо, дорогуша! Я, право же, ничего не понимаю в этой невероятной истории с притоном и трупом, как и с этими таинственными списками, но я хотел бы встретиться как можно скорее. Не желаете ли подъехать к нам сегодня вечером?

— Я стал теперь недоверчивым, месье Беррьен. Считаю, что вы способны на все. Но я промолчу, если вы отдадите мне руку Эвелин.

— Гм, но ведь это шантаж. Ну и хороши же вы, месье! Так слушайте меня: никогда моя дочь не выйдет замуж за шантажиста! Никогда! Так что прекратите мне угрожать, привезите эти бумаги, ничего никому не говорите, и тогда я, может быть, рассмотрю возможность вашего брака с Эвелин. Не так ли?

Но Ги было не так–то легко провести. Он насмешливо заявил:

— Возьмите бумагу, ручку и пишите то, что я вам сейчас продиктую. Готовы?

— Да. Но в рай вы с такими штучками не попадете, молодой человек!

— Начали. Наверху слева напишите ваши имя, фамилию, адрес: «Вилла цветов» в Сен–Клу. Заголовок: «Мой дорогой Ги!»

Скрипя зубами и пером, Гастон писал: «Мой дорогой Ги! Я с удовольствием воспринял вашу просьбу о женитьбе…»

— Нет, так не пойдет, подождите… «Я счастлив и горд тем, что вы попросили руки моей дочери Эвелин, и я от всего сердца…»

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана