Дети богов. Чемпионы
Шрифт:
– Нет.
Экран разделился на семь маленьких картинок. Они быстро бежали, перебирая своими миниатюрными лапками. Адские титаны не обращали на них внимания. Лапки легко миновали откидные мосты и нашли свои цели.
Пленники не заметили, как на них запрыгнули маленькие существа. И когда острые коготки впились им в затылки, было уже поздно отбиваться. Шесть крохотных хлопков сразу же привлекли внимание титанов, но они не успели спасти заключенных. Воин ТМ безучастно посмотрел на разорванные от взрывов головы и поспешил связаться с Анатолием.
– Пленники мертвы, - спокойно отрапортовал первый воин Ерофею.
– Неужели?
– холодно отозвался Ерофей. Безликая фигура исчезла из области обзора.
– Дьявол!
– воскликнул Хамилькарт, когда его паучка-шпиона приподняли за одну из лапок.
– Не люблю, когда мне показывают, что я бываю беспечным, - произнес в объектив Ерофей. Паучок взорвался миниатюрным огненным шаром, но Ерофей даже не отдернул руки.
– Взлетаем! Взлетаем!
– уже чуть не хлопая по спине приятеля, закричал Эварист.
Глава 6
В отрочестве Эварист не любил шумных компаний, предпочитая им активный образ жизни и некоторые экстремальные виды спорта. Грек крайне редко посещал ночные клубы и избегал любых злосчастных мест. Максимум, что он мог себе позволить - это посещение кафе или ресторана, или же антикафе.
С тех пор утекло много воды. Эварист кардинально пересмотрел свои взгляды на жизнь. И заслуга этому - вся та гниль, что потомок Геракла смог повстречать за прошедшие годы. Он познал, что распутство и разврат всего лишь умеренная вседозволенность, слеза чистой росы по сравнению с той болотной мутью, что лежит глубже этих далеко не самых страшных пороков. При этом он не забывал и о своем теле, с каждым днем все больше и больше приближаясь к Гераклу.
Ему стоило огромных усилий вытащить в общество Хамилькарта. Последний и до слияния с технологиями древних был крайне нелюдим, предпочитая обществу науку, а после вообще решил ото всех оградиться. Как Саламандра вышел на него – загадка, которую он унесет с собой в могилу.
И сейчас, здесь, в сияющем подвале, под музыкальную какофонию и пьянящий аромат радости и смеха, Хамилькарт чувствовал себя не в своей тарелке. Он скрывал себя под черным макинтошем, сев спиной к танцевальному залу, буквально вжав голову в плечи так, что из-под воротника торчал лишь один нос. На свои искусственные глаза он надвинул черные очки, стараясь не беспокоить механическую сетчатку светомузыкой.
Его противоположностью были два брата-близнеца, что расположились по углам их барного столика. Их стиль total white и total black так и притягивал взгляд.
Эварист же не был столь необычен, как его друзья. Он предпочел белые шорты с бежевыми кроссовками и джинсовую куртку на цветастую майку, что так и норовила порваться под напором его могучих мышц.
– Долго ли мы еще будем здесь?
– упадническим голосом вопросил Хамилькарт, особо не ожидая положительного ответа.
– Да мы пришли… - начал Адриан.
– Тридцать минут назад, - закончил за него Дарси.
Хамилькарт лишь тяжело вздохнул.
– Приободрись, дружище!
– потрепал его за плечо Эварист.
– Кто знает, когда мы еще отдохнем?
– Мы уже бродим по различным барам и клубам целых три недели!
– как бы в упрек отклонил дружеский жест Хамилькарт.
– И это после нашего провала… Твоего провала!
Грек в замешательстве вернулся на свой стул, но не уступил:
– Если появился еще один человек, переживший слияние, - это не поражение. А то, что он пока не за нас - это исправит время.
– Если он останется живой в застенках института ТМ, - снова попытался обрушить всем настроение Хамилькарт.
– Не переживай, - похлопал Хамилькарта по плечу Эварист, уже не смотря на товарища, заприметив на танцполе себе цель.
– Иди, - устало отмахнулся Хамилькарт.
Братья внимательно следили за греком, не переставая восхищаться его грацией, коей нельзя было ожидать от человека таких габаритов. Сами же они не спешили выходить в свет. Они изначально даже не хотели идти сюда после бурной ночи и не менее грозного утра. Поэтому заманчивые взгляды красавиц не соблазняли их.
– Сколько?
– Адриан оценивающе смотрел на девушку, что выбрал Эварист, ничуть не боясь ее смутить столь пристальным взглядом.
– Сотка, - дал заключение Дарси.
– Вы опять?
– Хамилькарт пересилил себя, чтобы посмотреть на танцпол.
Эварист с сияющей улыбкой подошел к столу.
– У вас будет сотка?
Хамилькарт мрачно усмехнулся, а Дарси и Адриан по очереди протянули по пятьдесят долларов. Поблагодарив товарищей, грек удалился к избраннице, исчезнув вместе с ней где-то на верхних этажах.
– Здесь слишком бедно, - выказал неудовольствие брат в белом.
– Во вчерашнем заведении мне понравилось больше, - согласился брат в черном.
Они вопросительно стали сверлить взглядом Хамилькарта. Но последнему было уже не до них: маленький дендрит вылез из-под его воротника и заполз в ушную раковину.
– Сейчас выйду наружу, - ответил он на какое-то сообщение.
– Ну, похоже, наша сиделка нас покинула, - бросил чаевые на стол Дарси, зовя с собой Адриана покинуть это помещение.
Хамилькарт обошел здание, зайдя в переулок, куда явно выкидывали отходы из кухни клуба. Там никого не было, только пара ворон жадно делила труп мертвой крысы. Редкие окна выглядывали из серых стен домов, и большинство из них были завешаны намертво. Еще раз убедившись, что здесь не завалялось какой-нибудь влюбленной парочки в помоях ближайшего бака, Хамилькарт вернулся к разговору.
– Да!
– Один из дендритов выполз из-под плаща и раскрылся в сияющем цветке перед его лицом.
– Хамилькарт!
– Саламандра во весь рост возвышался на экране, стоя поодаль от транслятора. Теплые цвета языков пламени сменялись на нем абсолютно угрожающей тенью; его руки обкусывались огнем из жаровней, но он и не думал убирать их, продолжая держать вытянутыми над углями; две девы обвились вокруг его могучего тела.
– Нагал добился моей аудиенции у хладнокровных.