Дети Хэмлина
Шрифт:
Девушка пожала плечами и снова поднесла флейту к губам. Дилор откинулся на спинку стула.
– Расслабьтесь, – посоветовал он Пикару и Райкеру, – на переговоры уйдет довольно много времени.
– Что случилось с "Феррелом"? – спросил капитан хрипловатым от волнения голосом.
Он ожидал, что посол снова уйдет от прямого ответа, но на этот раз Дилор решил быть более откровенным.
– В залог нашего доверия мы передали чораи половину обещанного свинца. А они ускользнули от нас, словно летучая мышь из ада, – Дилор нахмурился, вспомнив допущенную ошибку.
– Тогда
Дилор какое-то время молчал. Рут продолжала играть на флейте.
– Да, – наконец согласился посол. – Затем они набросили на корабль энергетическую сеть. Мощности наших фазеров не хватило, чтобы порвать ее.
Переводчица доиграла очередную музыкальную фразу и опустила флейту на колени.
– Они очень огорчены и недовольны твоим условием.
– Однако улетать пока не собираются, – заметил Дилор, задумчиво глядя на главный экран. – Придется подождать.
– Проклятье! – воскликнула Беверли Крашер, дослушав до конца кассету с записью данных о состоянии здоровья хэмлинцев. – Проклятье!
Женщина вынула кассету и попыталась обдумать сложившуюся ситуацию. То, что она узнала, оказалось слишком неожиданным. Теперь ей известно слишком много. Беверли злилась из-за того, что не могла догадаться об этом раньше. Теперь она не волновалась так, как раньше. Дети Хэмлина. Конечно, Дейта прав, этих людей уже нельзя так называть. Андроид был прав. Все еще размышляя над только что полученной информацией, Крашер направилась на мостик. Под ногами задрожала палуба, значит, "Энтерпрайз" снижает скорость. Должно быть, вот-вот начнутся переговоры с чораи.
Она ожидала, что услышит на мостике музыку. Но там было очень тихо. С непривычной для окружающих самоуверенностью Беверли Крашер прошла к капитанскому креслу. Все места были заняты, поэтому доктор остановилась возле Рут.
– Выполнили домашнее задание, доктор? – осторожно спросил Дилор.
– Да, – женщина спрятала руки в карманы и старалась говорить громко и отчетливо. – Оно оказалось очень интересным.
Капитан пристально смотрел на главный экран, он был слишком занят и не обратил внимания на вызывающий ответ доктора. Беверли же не хотела говорить при всех о том, что она узнала.
– Сигнал от чораи, – объявила Наташа Яр и включила связь.
В ответной мелодии слышался диссонанс, но не столь явный, как ранее.
Рут внимательно выслушала чораи и спокойно перевела:
– Они согласны, хотя кое-кто был против. Мне кажется, необходимо действовать очень быстро, пока они не передумали...
Девушка не договорила, так как опять зазвучала музыка.
– Один из них предупреждает, что если "Энтерпрайз" попытается улететь, то они предпримут атаку.
– Передайте им, что мы никогда не поступим таким образом. Это позор, – возмутился Пикар.
Девушка перевела это сентиментальное заявление довольно быстро. Тут же ответили одновременно четыре голоса.
– Вы
– Они и на мою-то цену не были согласны, – Дилор резко вскочил. – Мистер Райкер, вы должны приготовить свинец, пока Рут не отправилась на корабль чораи.
– Неужели необходим непосредственный контакт? – встревоженно поинтересовался первый офицер.
Вместо посла ответил Дейта:
– Органическая структура корабля чораи не позволяет точно определить, сколько людей находится у них на борту. Сенсоры не могут точно выяснить координаты для передачи пленников.
– Хорошо, тогда я иду с вами, – заявил Райкер, поднимаясь.
– Не надо, – возразила Рут, – мне не нужна ваша помощь.
– Спасибо за предложение, мистер Райкер, – поспешно вмешался Дилор. – Боюсь, что вы не сможете перейти на корабль чораи, – повернувшись к капитану, он пояснил:
– Не беспокойтесь, внутри находиться не опасно. Однако с непривычки можно надышаться составами жидкой атмосферы. Если же одеться в защитные комбинезоны, то чораи могут обидеться или решить, будто мы хотим их обмануть. Понимаете, чораи недоверчивы, слишком недоверчивы.
Казалось, что Пикар ничего не может понять, поэтому в разговор вмешалась доктор Крашер.
– Судя по данным, которые у меня имеются, жидкость, обогащенная кислородом, вполне пригодна для дыхания. Вы не утонете даже тогда, когда ею заполнятся ваши легкие. Но все-таки подобный эксперимент не слишком приятен для непривычного человека.
– Однако я надеюсь, что в случае непредвиденных осложнений ваши люди смогут подняться на корабль чораи, – сообщил Дилор. – Пусть мистер Райкер и лейтенант Яр сопровождают Рут до выхода.
– Конечно, – согласился Пикар и насмешливо улыбнулся.
Только Беверли Крашер поняла, что капитан насторожился.
– Вы не часто утруждаете себя просьбами, – добавил Пикар.
Посол сделал вид, что не понял иронии, он обратился к Беверли Крашер:
– Если можно, пусть доктор отправится с ними, вероятно, потребуется ее помощь.
– Нам пора, – нетерпеливо сказала Рут и направилась к турболифту. – Чораи ждут.
Беверли Крашер неохотно последовала за переводчицей. Доктору так и не удалось обсудить данные медицинских карт хэмлинцев. А ей очень хотелось поговорить об этом с Пикаром. Женщина решила, что сможет рассказать обо всем попозже.
Рут подготовилась к переходу на корабль инопланетян очень просто. Девушка протянула флейту лейтенанту Яр, скинула серый плащ и бросила его на ступени, ведущие к транспортеру. Под плащом у Рут ничего не было, кроме цепочки с коммуникатором на шее.
Ступив на круглую платформу, переводчица неуверенно оглянулась. Райкер заметно нервничал и принялся давать ей последние указания.
– Если тебе понадобится помощь, стукнешь два раза, и наша команда без промедления перейдет на борт корабля чораи. Если тебе понадобится немедленно вернуться на борт "Энтерпрайза", стукнешь один раз.