Детки
Шрифт:
Методично обходя вагон за вагоном, Северус уже десятки раз мысленно выпорол и надрал уши своему отпрыску. Под конец взволнованный отец уже был готов простить своего непоседу и даже накупить для него гору сладостей, только бы он нашелся живой и здоровый.
Сердце любящего родителя, казалось, прекратило биться, как только Снейп заметил висящую на ручке приоткрытой двери детскую мантию. Схватив ее, Северус с болью в душе понял, что это - вещь его сына. Ноги стали как ватные, когда отец представил себе, что мальчишки могли просто-напросто сорваться и упасть между вагонами и паровозом.
И тут ветер донес до него родной голос за стенкой тендера с углем: «Нет, всем известно, что это гномы». Отец словно ожил и облегченно вздохнул. Он попытался окликнуть Рауля, но сильный ветер мешал, и дети его не услышали. Тогда профессор, переступив сцепление, начал подниматься по лестнице. Перелезть в тендер, Снейпу удалось не сразу. Пришлось переждать, пока поезд проедет длинный темный каменный тоннель, прорубленный в скале. Как только тоннель остался позади, профессор спрыгнул в тендер, по колено погрузившись в уголь. Детей в вагоне уже не было. Они явно направились к машинному отделению. Отец проследовал тем же путем.
* * *
– Здравствуйте, - поприветствовал всех Рауль.
– Нам нужен главный машинист поезда.
Гарри, встав возле стены, начал с интересом разглядывать помещение. Большая топка с тяжелой заслонкой занимала большую часть паровоза. На панели управления красовалось множество разноцветных кнопок и рычажков. А вот и знаменитая рукоятка гудка, возле которой как раз стоял высокий полный мужчина в фуражке машиниста. Неподалеку от него расположились два его молодых помощника, с удивлением уставившихся на перемазанных детей.
– Это откуда же вы взялись?
– хриплым голосом спросил полный мужчина.
– Мы…- начал Рауль.
– Нам нужен мост, - вдруг перебил Гарри.
– Так кто же вам все-таки нужен: главный машинист или мост?
– И то, и другое. Понимаете, сэр, мы решили спросить у машиниста, когда будет мост, чтобы посмотреть, как лягушка пролетит над рекой и насколько быстро она достигнет воды, - начал быстро объяснять Рауль.
Гарри в это же время выкладывал свой план полетов шоколадного существа. Шум, создаваемый детьми, прекратил полный машинист, замахав руками.
– Тишина! Из всего услышанного я понял только одно: вы пришли сюда, чтобы попросить главного машиниста поезда продемонстрировать полет лягушки над рекой, да еще и на мосту. При этом все должно быть максимально быстро.
– Нет, вы не так поняли,- стоя возле топки, запротестовал Рауль и достал из кармана коробку с шоколадной лягушкой.
Раскрыв упаковку, мальчик решил продемонстрировать часть эксперимента. Но вместо лягушки обнаружил только шоколадное месиво. Видимо, пока он стоял возле топки, коробка нагрелась, и лягушка растаяла.
– Ой, - только и смог сказать мальчик.
Полный машинист заглянул внутрь коробки и непонимающе уставился на ребенка.
– Так что же вам все-таки надо?
– Ремня им хорошего надо, - ответил за детей рассерженный Северус Снейп, появившийся на последней фразе.
– Профессор, здравствуйте, - узнал Мастера зелий машинист.
– Вы знаете этих детей?
–
– А что, у нас там проход образовался, раз они все так спокойно сюда приходят?
– шепнул один помощник другому.
Тот только недоуменно пожал плечами.
– Вот и хорошо, а то детям здесь одним ходить запрещено. Да и станция Хогсмит уже сейчас будет, - с облегчением сказал полный машинист и дернул за рычаг гудка.
Рауль кивнул Гарри, и тот улыбнулся. Поезд начал замедлять ход и через некоторое время остановился, выпустив клубы пара на платформу.
Профессор с детьми вышел из паровоза и быстрым шагом направился к четвертому вагону, таща за шиворот обоих сорванцов.
Лили со слезами на глазах выскочила из вагона и пыталась отшлепать уворачивающегося Гарри. А потом все-таки обняла и прижала к себе просящего прощения ребенка, и расцеловала его испачканную мордашку. Рауль, которого отец крепко держал за шиворот рубашки, только удивленно наблюдал, как женщина в порыве радости обняла его папу и даже поцеловала. Северус, не ожидавший такого развития событий, ослабил хватку ворота рубашки сына и оцепенел.
Рауль, воспользовавшись моментом, подошел к Гарри, стоявшему возле матери.
– Жаль, что с лягушкой ничего не получилось.
– Наверное, просроченная попалась,- решил поддержать друга Гарри.
– Я думаю, мы еще попробуем, когда папа опять купит лягушек, - улыбнулся Рауль, но, взглянув на родителя, тут же добавил,- хотя это еще не скоро будет.
Лили, словно очнувшись от наваждения, резко отпрянула от Северуса. Тот не сводил с нее глаз.
– Извини, я просто хотела поблагодарить тебя за Гарри. Но теперь нам пора. Лучше, чтобы мы добрались до Хогвартса по отдельности. Ведь так?
– Да, я думаю, что так будет лучше,- как во сне проговорил Снейп, - Мы с Раулем будем позже.
Гарри на прощанье пожал Раулю руку и, как бы спохватившись, засмеялся:
– Как интересно получилось. Мы с тобой знаем имена друг друга, а про фамилии забыли.
– Моя фамилия Снейп, - улыбаясь, сказал уходящему другу Рауль.
– А моя - Поттер, - крикнул на прощание мальчик и замахал рукой, уже сидя вместе с мамой в карете, запряженной фестралами.
Северус левитировал свою сумку из вагона и, достав другую мантию, заставил сына ее надеть.
Уже по дороге в Хогвартс, отец, лучась счастьем, спросил у ребенка:
– Рауль, а как фамилия твоего нового друга?
– Поттер, Гарри Поттер, - ответил мальчик, зевая в темноте едущей кареты, за окошком которой уже виднелись огни замка.
Мальчик очень устал за сегодняшний день и не заметил, как быстро слетела с губ отца улыбка, и лицо его стало очень бледным.
Глава 5. Родительские тайны.
Гарри, не отрываясь, смотрел в окно кареты, любуясь красотой замка. Хогвартс, освещенный сотнями огней, величественно возвышался на фоне ночного неба. Ребенок вспомнил сказку, в которой точно такой же замок охранял огнедышащий дракон. В поисках дракона мальчик перелез через чемодан и выглянул в другое окошко кареты.