Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

"Хот-Рок З" погружался в воду весьма неохотно и медленно, явно не желая отправляться на дно, от которого нас отделяло шесть сотен саженей (чтобы перевести в футы, умножьте на шесть). Когда же он, наконец, решился, то исчез под водой, начиная с кормы, настолько быстро, что я едва успел отцепить булинь. Вид корабля, уходящего на дно с кучей трупов, изменил поведение миссис Уиллистон, по-видимому, напомнив, что мы все же отнюдь не друзья по оружию, что она совершенно не одобряет моего поведения и просто не в силах понять, каким образом стала моей сообщницей в убийстве четырех человек. С тех пор Джорджина держалась по отношению ко

мне неизменно холодно и отстранение.

К тому времени, как я почистил зубы, побрился и набросил на себя чистую рубашку, она успела уложить аварийный комплект на место. После чего спросила, смогу ли я самостоятельно установить и правильно свернуть грот, пока она займется уборкой и приготовлением обеда. Я ответствовал, что это мне не впервой, а, стало быть, управлюсь. Когда я заканчивал натягивать навес - его пришлось снять, чтобы поднять парус на гик - Джорджина выставила на палубу пару стаканов, а следом появилась и сама, на этот раз в белом хлопчатобумажном платье. Доходящее до колен, без рукавов, оно было лишено каких-либо украшений, но весьма вызывающе облегало ее фигуру и в очередной раз обратило мое внимание на стройные загорелые ноги. Не хуже выглядели и босые загорелые ступни.

– Парус вы свернули отвратительно, - первым делом заметила она.

– Совершенно с вами согласен, сударыня. Кстати, вы не боитесь развить у меня ужасный комплекс неполноценности?

Джорджина отрывисто рассмеялась.

– Мне почему-то кажется, что ваше эго и танком не прошибешь. Садитесь и выпейте. Так сколько же человек вам довелось убить, а, Хелм?

– Давайте не будем переходить на личности, - отозвался я.
– Скольких мужчин вам удалось затянуть в постель, а, миссис Уиллистон?

Она проигнорировала мой выпад и с неожиданной настойчивостью произнесла:

– Итак, вы невероятно хладнокровный, проворный и безжалостный субъект. Эти люди почему-то преследовали вас, но управиться с вами у них не было ни малейшей надежды, верно?

– Господи!
– изумленно промолвил я.
– По-вашему, это очередная спортивная игра? О какой надежде может идти речь? Считаете, мне следовало вызвать их на дуэль при свете луны? Всех четверых?

– Пух-пух-пух! Без малейшего предупреждения! Без колебаний! Трое убитых и один смертельно раненный! Если вы, конечно, рассказали о последнем правду, а не задушили его голыми руками после того, как обстреляли в каюте, даже не предложив сдаться. Этот проклятый прожектор не позволял мне разглядеть, что там у вас произошло.
– Не дождавшись моей реакции, она выпалила; - Кстати, вы так и не сказали мне, о чем он вам поведал.

Я и правда не стал распространяться на эту тему, поскольку прошлой ночью момент представлялся не слишком подходящим для разговора, к тому же мне хотелось предварительно все обдумать. Однако, не хватало информации, чтобы прийти к каким-либо определенным выводам.

Я выразительно произнес:

– Проклятие, даже не знаю, кто вы такой, мистер.

Миссис Уиллистон быстро нахмурилась:

– Что?..

– Вы спросили, что он мне поведал. Я повторил его слова.

Джорджина изумленно уставилась на меня.

– Но... но, если он не знал, кто вы... зачем они пытались...
– Она замолчала, пораженная напрашивающимися выводами.

Я столь же выразительно произнес:

– Цитирую. Проклятие, мы должны были попросту заняться пустоголовой светской дамой. Никто не предупреждал, что она обзавелась телохранителем-профессионалом. Конец цитаты.

В результате мне довелось впервые лицезреть спутницу по-настоящему сбитой с толку.

– Но... но это полнейшая чепуха! Вы хотите сказать...

– Судя по всему, кому-то вы пришлись не по душе. Согласен, это звучит невероятно, однако подобные вещи случаются с любителями во время их неумелых попыток спасти мир. Я исхожу из предположения, что ваши люди преследуют именно эту цель, хотя ваши методы по-прежнему остаются для меня загадкой, миссис У.

– Джина, пожалуйста, - механически поправила она меня.

– Похоже, Джина, кто-то тебя недолюбливает.

– Ты узнал... он рассказал тебе, кто...

– Цитирую. Это был большой человек, сам Кении Григ. Конец цитаты. А равным образом и допроса, в связи с кончиной допрашиваемого. В результате внутреннего кровоизлияния, если вас интересуют подробности.
– Я сделал паузу. Джина молчала, и я продолжил: - Мне доводилось слыхать о неком Константине Григе, который связан, и весьма тесно, с делами наркобизнеса.

Джина облизала губы.

– Я... мы и представить себе не могли, что он отрядит людей... застрелить... Это же варварство!

– Так чем же вы его разозлили?

Она помедлила, явно пытаясь собраться с мыслями. Затем заговорила вне видимой связи с заданным мной вопросом:

– Мы решили предоставить другим организациям заниматься маршами протеста и размахивать возмущенными лозунгами.
– Джина передернула плечами: - Полагаю, они тоже приносят определенную пользу, хотя бы тем, что привлекают внимание общественности. Разумеется, мы и сами в какой-то мере занимались миссионерством и просветительством, грубо и наглядно. Сборище богатых межеумков, испытывающих угрызения совести по поводу избытка денег и пытающихся утешить себя тем, что якобы служат обществу, сражаясь против ядерной угрозы.

– В качестве камуфляжа?
– поинтересовался я.

– Совершенно верно. Камуфляжа, демонстрирующего, что мы абсолютно безвредны, этакое сборище великосветских болтунов.
– Она помолчала, затем продолжила: - Мой отец любил повторять: наличие территории - он подразумевал под этим словом капитал - предполагает определенную ответственность. Некоторые состоятельные люди жертвуют в пользу библиотек, больниц или спортивных сооружений. Мы надеялись истратить свои пожертвования на освобождение мира от ядерной угрозы.
– Джина едва заметно улыбнулась.
– Не думаю, будто нас стоит упрекать за то, что и выиграть мы рассчитывали больше, чем остальные, поскольку могли больше потерять в случае ядерной бойни. Книга, случайно позаимствованная вами из публичной библиотеки, построенной на ваши же деньги, отнюдь не обесценивает дара, не правда ли?

– Звучит в высшей степени благородно и бескорыстно, но какая роль уготована в этой истории парню по имени Альфред Министер? Благородная благотворительность отнюдь не по его части.

– Совершенно верно, Эми рассказывала нам. Судьба всего мира вас не слишком волнует. Главное - настичь порученного вам человека.

– Принимая во внимание послужной список этого человека, - заметил я, - и идеалистические устремления НАМ, ваше с ним сотрудничество представляется по меньшей мере странным. Потому как благодаря ему вы попадаете в весьма своеобразную компанию: сначала Альфред работал на так называемых аргентинских патриотов, потом на ООП и, наконец, на блистательную НАМ. Джина коротко рассмеялась.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV