Девочка из другого мира
Шрифт:
Грег промолчал и последовал за другом. Они двинулись вверх по хорошо освещенной лестнице. Кругом был все тот же минималистичный дизайн: серо-голубые стены, металлические перила и одинаковые двери квартир.
— Вот до чего ваша любовь доводит. Одни только от нее беды, — добавил, запыхаясь, Джек. — Подъемы всегда были моим слабым местом.
— Какая квартира? — угрюмо спросил волшебник.
Пройдя несколько пролетов, друзья остановились у двери с номером тринадцать.
— Здесь.
— Признаться, ты действительно
— Не хочу даже думать об этом. Ой, мне не по себе. Я плохо с ней поступил, что мне ей сказать?
— Не переживай, уверен она не держит зла. О да, пришла твоя очередь окунуться в прошлое, — сказал Грег, ища дверной звонок. Его не было.
— Зла нет. Обиду — может быть. А это, знаешь, как будто еще хуже. Лучше бы злилась, правда. Сделать больно хорошему человеку — себе в сердце иглу загонять
— Какие эпитеты…
Старик не успел договорить, потому что дверь открылась. За порогом стояла худая женщина с темными волосами, собранными в хвост. Одета была по-домашнему, в потрепанный старый спортивный костюм. Она смотрела на них совершенно безучастными глазами, а потом развернулась и пошла вглубь квартиры, оставив дверь открытой. Это был жест того, что она не против их визита, но уже ничего не ждет. Друзья тихо вошли внутрь. Квартира была пустая и холодная. Голые стены, маленький телевизор в углу. Кровать отсутствовала, вместо нее прямо на полу лежал матрас. Казалось, хозяйка квартиры лишь несколько дней назад заехала сюда и не успела перевести вещи. Но жила она тут уже более пяти лет.
Мелани несколько минут возилась на кухне, молча готовила чай для своих гостей. Грег толкнул Джека.
— Пошли в гостиную
— Я не понял. Она что, не узнала меня? — прошептал пес. — Я просто думал…
— Узнала, узнала, пойдем.
Квартира была студией, и потому гостевая комната существовала лишь условно, отделяясь тонкой стенкой. Пес с волшебником прошли и сели на небольшую софу. Вскоре появилась Мелани. Она несла на тонком подносе две чашки чая.
— Привет, Джек, — наконец заговорила она. — Кто твой друг?
Пес немного смутился и несколько секунд глотал слова. Потом ответил:
— Это Грег, я с ним… мы… в общем, вместе путешествуем по мирам.
— Я рада, что у тебя все хорошо, — печально улыбнулась женщина. — Ты правильно сделал, что ушел тогда. Если бы остался, сделал бы только хуже.
— Это э… почему? — сконфузился пес. Она явно не обижалась на него. Скорее, показалось Джеку, винила во всем себя. Хотя и не понятно, в чем именно.
— Потому что я такая — приношу лишь боль.
— Ой, не говори ерунды!
Грег тем временем молча слушал их, вежливо ожидая конца диалога. Наконец он поймал на себе взгляд Мелани. Это значило, что он тоже может что-то сказать.
— Позволю себе вмешаться и ответить на вопрос, который вы хотели бы задать, — сказал он. — Вернулся Джек не просто так. Сами понимаете, не сложись обстоятельства иным образом, он бы до сих пор метался в решении навестить вас. И, скорее всего, не пришел бы сюда.
— Конечно, я это понимаю, и даже не в обиде.
— Но прежде ответьте на вопрос, — Грег взял одну из кружек чая, — вы любили его?
Волшебник не уточнил, о ком именно говорит, но это и не требовалось. Она еле кивнула и направилась в кухню. Постучав ящиками, достала бутылку вина, три бокала и вернулась к гостям.
— Я думаю, в такой беседе нужно что-то покрепче чая.
— Полностью согласен, — облизнулся Джек.
Мелани, скрестив ноги, села на большой матрас. Открыла бутылку и стала разливать напиток.
— Конечно, я любила его. И вы, — Мелани указала бокалом на Грега, — совершенно в этом не сомневаетесь. Зачем же спрашиваете?
— Хотел, чтобы вы произнесли это вслух. Знаете, это порой так важно. Даже когда на сто процентов уверен, необходимо услышать тому подтверждение.
— Мы были вместе не так долго, но знаете, как это бывает, когда нет сомнений, что человек именно твой. Так же было у нас. И это странно, ведь мы из разных миров. И я боялась. Боялась потерять его. Потому и выбросила часы. Это произошло в одном мире. Мы отправились на прогулку в такое прекрасное место, зеленый город, чистый воздух, красивый сад. Мы прокрались в закрытый хоккейный стадион и беспечно танцевали в зале. Тогда я и выкинула эти часы. Он рассказывал, что из-за них он попал в прошлое. И я боялась, что они снова сработают и разлучат нас. Но не они стали тому причиной.
Мелани встала, распустила хвост и подошла к окну.
— Вы ведь это хотели спросить? Про часы? Верно.
Грег кивнул. Мелани этого не могла видеть, стоя к нему спиной, но молчание послужило ответом.
— Вы хотите узнать, где именно я их выбросила?
— Нет, — ответил Грег. — Он до сих пор их ищет. Ваши места он бы проверил в первую очередь. А значит, их нет там.
Мелани промолчала.
— Эта способность чувствовать вещи, не принадлежащие родным мирам… вы ведь знали? — вмешался Джек. Вопрос о часах не так сильно его интересовал, а вот свое происхождение — другое дело.
— Он предполагал, собаки удивительные существа и могут чувствовать то, что человек уже давно разучился видеть. Они преданы своим хозяевам, потому что знают о любви такое, что мы не способны понять.
— В чем-то он был прав, — тихо ответил Джек, пряча мордочку. — Но и ошибался тоже. Ничего такого особенного о любви мы не знаем.
— Ничего нельзя изменить, вот что я поняла спустя время, — грустно сказала женщина и, допив вино, повернулась к гостям. — Прошлое никуда не денется от нас, и потому приходится его принимать.