Чтение онлайн

на главную

Жанры

Девочка из страны кошмаров
Шрифт:

Проснулся капканщик поздно. Куяницы нигде не было. Приведя себя в порядок, Атаназиус спустился вниз. Шкипер в одиночестве поглощал обильный завтрак — пожалуй, тот стоил доброго обеда; стол перед ним был уставлен разнообразной снедью. При виде компаньона он приглашающе махнул рукой. За время блужданий по чащобам северной Фортуганы оба изрядно отощали и теперь при любой возможности наверстывали упущенное.

— Никак ты обчистил здешнюю кухню!

— Ну почему же обчистил, за все заплачено звонкой монетой… Присоединяйся, твоя св… То есть я хотел сказать — старина!

Капканщик не заставил себя ждать — и с хрустом впился зубами в холодную

куриную ногу.

— Я тут расспросил между делом нашего любезного хозяина, — поведал Куяница. — Похоже, ты прав насчет войны… Никто, конечно, не понимает, каким манером правительство надеется ее выиграть, и тем не менее… Ох, не попасть бы нам с тобой в самое пекло! Сезон навигации на Сильферре закончен, сейчас ни один моряк в здравом уме не согласится пойти в рейс. Вот незадача! Да и Грифоника, наверное, со дня на день заледенеет — если уже не встала…

— Это ты о чем? — непонимающе поднял бровь Атаназиус.

— Да о моей скорлупке, о чем же еще! Дураку понятно, что наши горе-адмиралы вынашивают очередной «гениальный» план, боюсь — как бы не начали реквизировать суда в пользу Республики. Эх, если б мы добрались до Уфотаффо хоть на пару недель раньше — я бы отправил люгер с несколькими верными людьми в Санбризанну. Лидиана наверняка будет хранить нейтралитет…

— До весны в любом случае можешь не беспокоиться, — пожал плечами капканщик. — А там видно будет; дожить бы… Нам с тобой предстоят здесь большие дела, Алоис.

— Этого-то я и опасаюсь! — хохотнул Куяница. — Так что ты надумал?

— Для начала сведешь меня с нужными людьми. Мне потребны те, кто влюблен в золото и делает дело, не задавая лишних вопросов.

— О, это можно. Правда, качество услуг сильно зависит от размеров вознаграждения…

— Ты вроде уже мог убедиться — мы не скупимся…

— Это верно, черт возьми! Вот что: если тебе нужна такого рода публика — лучше сначала разыскать моего помощника, Драггу. У него всегда найдется парочка надежных знакомцев.

— Как же, помню я этого головореза… — Атаназиус мрачно усмехнулся. — Ладно. Ты хоть имеешь представление, где он ошивается?

— Надобно поспрошать в доках… А по пути можно будет завернуть к цирюльнику, да и лавку готового платья не стоит обходить стороной — в этих нарядах мы с тобой выглядим слишком живописно для благопорядочных граждан… Раз на то пошло, и городские бани посетить не грех!

— Пожалуй…

Атаназиус, несмотря на предостережение харчевенщика, не пожелал расстаться с гранпистолью, прикрепив ее к подкладке пальто прочной петлей. Остальное свое имущество капканщик запечатал в ящик и отправил почтой, как особо ценный груз, в одно из отделений Торгового банка Уфотаффо — до востребования. Приведя свою внешность в относительно благопристойный вид и еще раз плотно перекусив, они направились в порт. Народу на улицах было немного. Лица встречных не отличались озабоченностью или суровостью; какими бы ни были политические коллизии, жизнь в столице шла своим чередом — пока. Куяница чуть приотстал от своего спутника; и едва не налетел на него, когда тот вдруг резко остановился. Капканщик молча, со странным выражением лица созерцал вывеску аптекарской лавки. Под титанскими буквами тянулась изломанная вязь кулгушти; очевидно, здесь торговали снадобьями восточной медицины.

— Что это с тобой? — удивленно поинтересовался шкипер. Атаназиус, не отвечая, вошел внутрь. Куяница последовал за своим спутником, с любопытством посматривая по сторонам. Фармацевт ютился в маленьком, тесном и темном помещении; воздух тут пропах камфарой и лекарственными травами. Уставленные бесчисленными пузырьками и склянками стеллажи занимали все стены; с потолка свешивалось на толстой дратве непременное чучело крокодила. Заведовал здешним хозяйством невысокий сухонький господин. Чертами лица он мало походил на уроженца Регистрата, однако носил традиционный итанский халат — очевидно, ради соответствия обстановке. Длинный острый нос аптекаря увенчивали большущие очки с сильно выпуклыми стеклами, отчего глаза казались в несколько раз больше нормального размера, придавая ему сходство с неким экзотическим насекомым.

— Чем могу служить, господа? — спросил он, с некоторой настороженностью переводя взгляд с одного посетителя на другого.

— Прошу прощения за беспокойство… — Капканщик явно находился в затруднении. — Дело в том, что, проходя мимо, я обратил внимание на вашу вывеску…

— О, у нас отменный товар, самого высокого качества, можете не сомневаться! — оживился аптекарь. — Более того; ежели вам потребен некий редкий препарат, то есть возможность сделать заказ: наши поставки идут прямиком из Регистрата. Цены, конечно, выше обычных; но зато вы можете быть уверены — это не какая-нибудь низкопробная подделка…

— Я, собственно, хотел спросить о другом: что именно означает строчка на кулгушти?

— Имя и фамилия владельца, только и всего! Господину Шемалату Сорья Кши принадлежит в славном Уфотаффо несколько…

— Самый последний символ в строке — что он означает?

Аптекарь недоуменно уставился на капканщика. Тогда Атаназиус попросил клочок бумаги и вывел на нем знак:

— Насколько мне известно, такой буквы нет в кулгушти…

— А, вот вы о чем! — заулыбался аптекарь. — Это «Кши», то есть — «третий». Видите ли, в старинных итанских родах принято называть братьев одним и тем же именем. Считается, такое приносит удачу, или что-то в этом роде… А приставку дают, дабы различать их; соответственно, господин Шемалат — третий брат в достопочтенном семействе Сорья…

— Значит, это — цифра «три»?

— Да, совершенно верно… Вы знакомы с письменным итанским? Все знаки там группируются в строчки, по шести символов в каждой. В современном варианте кулгушти их пять; но в старину была еще одна, шестая строка; смотрите…

— «Отражение шатров и птиц»! — прошептал капканщик. — Вот оно что! Так это цифры!

— Ну да… Та система счисления, которой мы пользуемся сейчас, вытеснила эти знаки; их теперь можно встретить разве что в написании фамилий, да еще в некоторых древних документах…

— Дело за малым: подставить цифирь в дневник старичка Тролле! — весело ухмыльнулся Куяница, когда они покинули аптеку. — Кстати — ты часом не потерял бумагу с шифром?

— Не потерял, — проворчал Атаназиус. — Впрочем, это неважно, я помню ее наизусть… Все равно получается ерунда. Вот, гляди… — и он вывел на снегу: «142 14 с 23 125 в».

Шкипер помолчал с минуту.

— Чем-то смахивает на координаты, верно? Можно допустить, что «с» — это северная широта, а «в» — восточная долгота… Гм, нет. Числа просто ни в какие ворота не лезут!

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2