Чтение онлайн

на главную

Жанры

Девочка из страны кошмаров
Шрифт:

— Пришла пора расставания, — заявил Шарлемань, улыбаясь. — Здесь наши пути расходятся: вы, я так полагаю, возвращаетесь к месту высадки, ну а я… Сам покуда не знаю. Господин Квантикки, благодарю вас за гостеприимство и возможность лицезреть известные вам события…

— Я тоже благодарю вас за все, что вы сделали для меня и моей дочери, — откликнулся Атаназиус. — Я ведь так и не собрался сказать это раньше.

— Ну что ж, вот и все… Впрочем, нет! Осталось еще одно дело. Кларисса, где мой хронометр?

Девочка протянула волшебнику часы, тот приложил серебряный кругляш к уху.

— Время от времени стоило бы заводить! — укоризненно сказал он. — Ну-ка…

Щелкнула крышка. Шарлемань ловко извлек из механизма некую мелкую серебристую

детальку и заменил ее новой.

— Ты почти израсходовала проволоку, — объяснил он. — По счастью, у меня всегда при себе запасная катушка… Держи, этого хватит надолго. Волковарио больше не может вас охранять, зато вы с отцом обладаете Властью — так что, я думаю, справитесь… Ну, прощайте!

С этими словами волшебник пригнулся и скользнул вслед за Хубертом под низкие еловые лапы. Некоторое время из лесу доносилось похрустывание снега, затем настала тишина.

— Дай, пожалуйста, мне эти часы, — неожиданно попросил отец.

— Некросвет включается здесь… — предупредила Кларисса.

Синие паутинки легли на лицо капканщика. Несколько мгновений он стоял неподвижно, а затем повернулся к фургончику — и тот, к восторгу девочки, медленно воспарил над землей.

— Я думаю, нет надобности и дальше протирать подметки, — усмехнулся Атаназиус. — Завтра нам с тобой предстоит волшебное путешествие на летающей повозке, а пока… Пока давай хорошенько отужинаем; я только теперь сообразил, как сильно проголодался.

* * *

В последних числах мая королевские войска сдали свои позиции на островах Селентина и Малая Сангвиника; через пятнадцать дней кровопролитных боев республиканцы захватили Стратиану. Последний оплот роялистов — скалистая Готика пока держалась; ее немногочисленные порты и гавани представляли собой неприступные крепости. Даже с помощью Властителей их не удалось взять штурмом: мощь и ярость стихий отступили перед твердостью крепостных гранитов. Все попытки высадить десант закончились плачевно для наступавших. Удобные плацдармы и бреши в обороне оказались на поверку превосходно спланированными и замаскированными ловушками. Со времени битвы в проливе адмирал Квендиго не вступал в крупные сражения на море, продолжая тактику внезапных атак небольшими силами. Его капитаны мастерски использовали знание акватории и особенностей навигации в этих водах; но неуязвимость республиканских мониторов вкупе с темной волшбой Властителей превращала каждую стычку в смертельную дуэль. В ворота Готики стучались и другие проблемы. Перенаселенность острова создала массу трудностей; в первую очередь с продовольствием. Запасы, казавшиеся неисчислимыми, быстро таяли. Пока что хватало и золота, чтобы закупать все необходимое в южных странах, и быстроходных кораблей, способных доставить товар в обход вражеских эскадр; но все понимали: такое положение вещей не может держаться долго. Морской министр Титании Зигфрид Дюнамини поставил задачу — любыми возможными средствами обеспечить блокаду непокорного клочка суши. В Республике никто не сомневался, что «островной вопрос» решится до наступления холодов. Предприимчивые господа потихоньку заводили речь о составлении концессий на новообретенных землях — и немало удивлялись, узнав, что все уже оговорено и распределено.

В столице произошли перемены — тревожные, хотя и едва уловимые. Умение почувствоватьгород Атаназиус числил непременным качеством профессионального лазутчика: ему была хорошо знакома и суровая неспешность Писквилити, и упругий, напористый ритм Саргассовой Гавани. Но за привычной суетой и нервозной веселостью обитателей Уфотаффо теперь проглядывал страх…

— Боюсь, мое возвращение запоздало, — с горечью обронил капканных дел мастер, просматривая свежие газеты.

Они с дочерью остановились в захудалой гостинице на окраине; мрачный мужчина и тоненькая болезненная девочка не привлекали здесь лишнего внимания. Деньги Атаназиуса подошли к концу, плата за номер вытряхнула из его карманов последние гю.

— Надобно посетить с визитом одного человека… — задумчиво сказал капканщик. — Думаю, риск невелик, зато у нас сразу появятся некоторые средства. Подожди меня здесь, милая; не хочу брать тебя в центр города…

— Ну пожалуйста…

— Некогда мне с тобой спорить! — раздраженно отозвался Атаназиус. — Так будет безопасней, пойми…

— Да? Только ты забыл одну вещь, папа: те, кто на нас охотится, — не простые люди! Они могут справиться с тобой или со мной, но… Но когда мы вместе, это уже не так легко…

Капканщик в изумлении посмотрел на Клариссу. Губы девочки были плотно сжаты, она твердо выдержала его сердитый взгляд — чего никогда не случалось ранее.

— Ну… Хорошо, — буркнул Атаназиус, впервые в жизни уступив собственной дочери.

«Один человек» обитал в роскошной, хотя и несколько запущенной квартире в самом центре Уфотаффо; Кларисса припомнила, что в бытность среди «уличных разбойников» не раз проходила мимо этого дома. Хозяин, в отличие от жилища, оказался совершенно бесцветным малым: стоило отвернуться, как его лицо тут же ускользало из памяти, оставляя смутное ощущение чего-то скучного и унылого. После обмена несколькими осторожными репликами этот господин принялся вскрывать половицы в прихожей. Спустя некоторое время на свет появился плоский цинковый ящик. Помимо денег, в нем лежал пакет из плотной промасленной кожи, покрытый мелкими кристалликами соли: очевидно, за время пути ему довелось испытать немало превратностей судьбы. Внутри пакета был конверт, а в нем — лист бумаги, весь исписанный цифирью.

— Когда пришло послание? — поинтересовался Атаназиус.

— Буквально за несколько часов до вашего появления; и доставивший его выглядел не лучшим образом — получил пулю в бок…

— При каких обстоятельствах?

— Сие мне неизвестно; я ведь только звено в цепочке, — пожал плечами хозяин. — Он ушел сразу, дабы не навлечь беды; искренне надеюсь, бедняга выживет…

— Плохо, все плохо, ч-черт… — помрачнел Атаназиус. — Я могу попросить у вас бумагу и карандаш?

Достав требуемое, неприметный господин тактично удалился; а капканщик принялся за дешифровку. Выходила околесица — до тех пор, покуда его не осенило использовать собственную систему с кодовым словом «Кларисса», известную лишь ему и старому герцогу.

Здравствуй, сын! — гласило послание. — Война в самом разгаре, и все идет в точности так, как я опасался. Монархия обезглавлена; претенденты на трон выстраиваются в длинную очередь — а меж тем от всего Королевства скоро останется только наш островок. После гибели (увы, уже несомненной) Его Величества командование сухопутными войсками то и дело переходило из рук в руки, так что мне в конце концов пришлось вмешаться — и волевым решением поставить во главе наших вооруженных сил собственную персону. Ты можешь себе представить, скольким это пришлось не по вкусу. Готика напоминает сейчас перегретый корабельный котел; иногда мне хочется поблагодарить наших врагов — если бы не они, стравливать пар было бы не на кого. Достаточно лишь сказать, что за последний месяц я успешно пережил два покушения; к счастью, фортуна покуда благоприятствует старому моряку. В этой ситуации я не вижу иного решения, кроме как номинально узаконить собственные права и короноваться. Поверь, это нелегкий выбор — и будь у меня возможность, я с радостью возложил бы бремя верховной власти на плечи достойного. Беда в том, что таковых попросту нет; Крайоль V не оставил прямого наследника. Да и позволь уж совсем откровенно: их династия изжила себя еще несколько поколений назад, и теперешний интерегнум не более чем логичный финал такого правления. Сейчас как никогда важно проявить политическую волю, собрав мощь Королевства в единый кулак. Республиканские глотки вопят о скорой победе; но Готика — тот орешек, о который будет сломано еще немало зубов.

Поделиться:
Популярные книги

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5