Девочки из календаря
Шрифт:
Ани (изо всех сил удерживаясь от смеха). Крис, умоляю тебя… пощади…
Бренда Халс. Есть основания полагать… или, по крайней мере, часто приходиться слышать, что брокколи — единственный овощ, имеющий общее происхождение с человеком…
Освещение меняется.
… по имени Джеймс Бонд!
Крис удалось подавить смех. Ани
(С пафосом.) Да-да! Я не шучу: Альберт, он же Кабби, Брокколи, который выпустил все фильмы о Джеймсе Бонде…
Негромкий взрыв, свет гаснет. На сцене полная темнота.
Мэри(в темноте, в полном отчаянье). Рут!!
Рут вскакивает, чтобы включить свет.
Ах, Бренда, простите меня Бога ради!
Бренда Халс. Похоже, ваш проектор сломался?
Мэри. Рут!?
Рут(унося проектор). Да что ж я в этом смыслю? Может, предохранитель полетел? Мой Эдди всегда говорит: «все дело в предохранителе»…
Бренда Халс. Но я не могу продолжать без диапозитивов.
Крис (изображая отчаяние). Вот ужас какой!..
Ани (кричит, закрыв лицо руками). Да прекрати же ты!
Мэри. Дорогая Бренда, примите наши извинения. Мы так огорчены, что не смогли увидеть самое интересное… Но раз уж вы здесь, не согласитесь ли выступить судьей нашего урожайного конкурса?
Бренда Халс. Почему бы и нет? Пожалуйста. Ничего не имею против.
Мэри. Раз так, прошу всех вас представить ваши работы.
Все переглядываются. У всех во взгляде «Я не принесла! А вы?»
Это, Бренда, конкурс поделок, который я всегда проводила в Женском институте, в Чешире. Где работала раньше.
Мэри оглядывается вокруг. Но встречает только виноватые взгляды. Исключение составляет Рут. Она лишь и поднимает руку. Мэри мгновенно понимает обстановку.
Нам предстояло отобрать самую талантливую композицию из еловых шишек. Тема композиции — щедрая осень. И мы ее отобрали!
Рут. Ой, а разве тема была осень?
Мэри(еле сдерживает гнев). Да, именно осень!
Рут. Ах вот что… Ну, я не совсем поняла задание… Я сделала композицию про группу Вестлайф… (Открывает коробку. В ней пять еловых шишек на подставках, в белых жилетах, с микрофонами.)
Крис, а за нею Ани трясутся, еле сдерживая смех. Мэри все замечает.
Крис. Рут,
Одна из еловых шишек сваливается с подставки.
Как, только он один и отвалил?
Ани больше не пытается сдерживать хохот.
Рут. Ах, Мэри, вот незадача… Это, знаете, все потому, что мой Эдди отправился…
Мэри. Бренда, я приношу вам свои извинения…
Бренда Халс. Право ж, не стоит. В этом нет смысла.
Мэри(свирепо, обращаясь ко всем дамам). В этом нет смысла!
Бренда Халс. Ни малейшего.
Мэри. Прекрасно. Но во всяком случае, Бренда, я поеду на своей машине перед вашей до шоссе, ведущего из Нэйпли. Чтобы в следующий раз вы не заблудились. (Она аплодирует.)
Остальные присоединяются. Пока Бренда укладывает свои вещи, Мэри оборачивается к дамам с ненавистью во взгляде.
Теперь, и это последний пункт нашей программы, — нам предстоит заняться календарем на будущий год. В этом году, как всем вам хорошо известно, календарь был посвящен местным церквам. Я полагаю, что для календаря на будущий год мы должны приготовить двенадцать самых привлекательных видов…
Крис (на ухо Рут).… Джорджа Клуни.
Мэри(теряя последнее терпение).… мостов долины реки Уорф, из которых…
Крис … на одиннадцати он будет в штанах, а уж зато на двенадцатом…
Ани не может сдержаться. Мэри надвигается на Крис.
Мэри. Есть у вас какие-нибудь предложения по поводу календаря, Крис?
Крис (кротко). Никаких.
Мэри. Итак, будем делать виды мостов Уорфдэйла. (Приторным голосом.) Позвольте вас проводить, Бренда.
Мэри уводит Бренду. Все виновато молчат.
Кора. Похоже, в гневе эти ноги
Ушли отсюда без дороги.Силия. Еще в каком гневе!
Крис. Им в том же гневе, как сейчас,
Случалось уходить не раз.Рут(приводя все в порядок). Как всё ужасно вышло!
Джесси. Чепуха. О чем это ты? Нет беды, против которой не нашлось бы средства на нашем празднике урожая.