Девочки из календаря
Шрифт:
Джон. На пакете. (Кивает.) Начал писать.
Ани видит, что на пакете что-то написано.
Помнится мне, это было в семьдесят седьмом. Мы в кино ходили, в Одеон… как раз, когда всё у нас началось… так вот, я сказал тогда… (Медлит.)… сказал: если уж обниматься, так перебирайся-ка лучше на мое сиденье.
Ани (пытается сдерживаться, но по щекам
Ани обнимает его. Вбегает Рут, за нею Силия.
Рут. Скорей! Скорей! Она вот-вот будет здесь. (Двигает пианино.)
Силия. Рут, прекрати психовать, а то родишь крольченка.
Входит Джесси.
Джесси(видит обнимающихся Джона и Ани). Эй, прекратите сейчас же. У нас высокопоставленные гости.
Входят Мэри и Леди Крейвеншир. Первая слишком учтива, вторая явно надменно-величава, но в добром расположении духа. За ними входят Кора и Крис.
Леди Крейвеншир. Да, это отвечает духу викторианской эпохи…
Мэри. …вне всяких сомнений! Вы совершенно правы…
Леди Крейвеншир. Я имею в виду главное церковное здание. Оно, без сомнения, выполнено в духе времен королевы Виктории…
Мэри. Думаю, Кора подтвердит ваши слова! Отец Коры был тут викарием. Кора, что вы можете сказать о церкви?
Кора. О Церкви? По-моему, это сплошная нетерпимость и лицемерие.
Мэри(быстро переводит разговор). И конечно, вы, должно быть, знаете Силию, которая так чудесно проводит наш конкурс по забиванию мяча в лунку, как она делала это в прошлом году в составе Женского благотворительного комитета гольф-клуба.
Кора. Верно. Пытаясь спрятаться от этих старых зануд, она и оказалась в нашей палатке.
Леди Крейвеншир. Сударыни, спасибо за то, что вы пригласили меня принять участие в вашем Весеннем празднике. Я очень люблю бывать в этой части графства.
Джесси(скидывает шляпу, с поклоном, имитируя крестьянку). А мы-то так рады принимать вас здесь, госпожа!
Леди Крейвеншир. Как всегда, приятно видеть, с каким энтузиазмом вы проводите ваше мероприятие, во всех его направлениях. Мне особенно нравится карнавальная часть. Это состязание в фантазии и выдумке по созданию костюмов, тема которых в этом году, как всем известно, «ковбои и индейцы».
Все смотрят на Рут, которая пытается незаметно спрятать свои заячьи уши.
По некоторым категориями
Бурные аплодисменты. Мэри ликует. Однако все остальные начинают переглядываться с некоторым ужасом. Крис пытается спрятаться.
Крис. Ох, я сейчас концы отдам…
Джесси(указывает на Крис). Она здесь!
Рут. Сейчас будет самое интересное!
Силия. Как приятно входить в число твоих друзей, Крис!
Кора(шепотом). Давай, Крис! Вперед! На плаху!
Ани. О, Бо-оже!
Крис выходит под аплодисменты, получает розетку в качестве приза и пытается как можно скорее скрыться с глаз.
Крис. Что тут скажешь… Большое спасибо. Я очень…
Леди Крейвеншир. Кроме того, я с удовольствием сообщаю…
Крис замирает в ужасе.
… что этот торт выиграл и главный приз этого года…
Ани. Ой, нет!..
Леди Крейвеншир(достает голубую ленту-перевязь)… персональную премию леди Крейвеншир!
Гордая Мэри под аплодисменты надевает ленту на Крис.
Моя дорогая, я вообще никогда не задаю подобных вопросов… но этот бисквит такой воздушный и… Не могли бы вы поделиться секретом. Как вам удалось добиться этого?
Ани отворачивается, не в силах больше выносить все это.
Крис. Я…
Ани (шепчет). Даже не пытайся…
Крис (внезапно соображает, что находится в центре внимания). Принимаясь печь что-нибудь, я всегда пользовалась советами моей мамы…
Леди Крейвеншир(глубокомысленно кивает). Я понимаю…
Крис. Смазать противень маслом… (Раздумывая.) Всегда пользоваться сухой ложкой… (Медлит мгновение.) Ну а если уж грядет настоящий праздник, попросту купить кекс в магазине Маркс-энд-Спенсер.
Общее оцепенение.
Первой начинает смеяться Леди Крейвеншир, за нею Мэри, с колоссальным облегчением;