Девяносто третий год (др. перевод)
Шрифт:
— Неужели в халате?
— Да конечно же!
— Чего только он себе не позволяет!
— В таком виде являться в палату!
— Отчего бы и нет? Если он мог явиться сюда, увенчанный лаврами, то может же он являться и в халате.
— Бронзовое лицо и зубы словно из начищенной меди.
— Халат-то, кажется, у него новый.
— Из чего он сделан?
— Из репса.
— Полосатого?
— Посмотри-ка на лацканы!
— Они, кажется, сделаны из тигровой шкуры.
— Неть, из горностая.
— Должно быть, не из настоящего.
—
— Это странно!
— И башмаки с пряжками.
— Серебряными!
— Ну, этого не простит ему Камбулас, носящий деревянные башмаки.
На других скамьях делали вид, будто не замечают Марата, и разговаривали на другие темы. Сантонакс обратился к Дюссо с вопросом:
— Слышали, Дюссо? Бывший граф Бриенн…
— Тот самый, который сидел в тюрьме с бывшим герцогом Вильруа? Я знавал их обоих. Ну, что ж?
— Они так перетрусили, что кланялись каждому тюремному сторожу и однажды отказались сыграть партию в пикет, потому что в поданной им колоде карт были короли и королевы.
— Знаю. Ну, так что ж?
— Их обоих вчера казнили.
— А вообще как они держали себя в тюрьме?
— Довольно униженно. Но зато на эшафоте они выказали немалое мужество.
— Да, да, — воскликнул Дюссо, — умирать легче, чем жить!
Барер читал только что полученное донесение из Вандеи. Из Морбигана девятьсот человек и несколько орудий отправились на выручку Нанта. Крестьяне угрожали Редону. Была произведена атака на Пенбеф. Перед Мендрэном крейсировала эскадра для того, чтобы помешать высадке. Начиная с Энгранда до Мора весь берег был уставлен роялистскими батареями. Три тысячи крестьян овладели Порником с возгласами: «Да здравствуют англичане!» Одно письмо Сантерра в Конвент, прочитанное Барером, оканчивалось следующими словами: «Семь тысяч крестьян атаковали Ванн. Мы отбили их нападение, и они оставили в руках наших четыре орудия»…
— А сколько пленных? — перебил чей-то голос. Барер продолжал:
— Вот приписка к письму: «Пленных ни одного, потому что мы отказываемся их брать».
Марат сидел неподвижно и не слушал, очевидно, чем-то сильно озабоченный. Он держал в руках и нервно мял какую-то бумагу, на которой тот, кто развернул бы ее, мог бы прочесть следующие строки, написанные рукою Моморо и, по всей видимости, заключавшие в себе ответ на сделанный Маратом вопрос: «Ничего не поделаешь против всемогущества уполномоченных комиссаров, в особенности против делегатов Комитета общественной безопасности. Хотя Жениссье и сказал в заседании 6 марта: «Каждый член комитета тот же король», но это неверно: они гораздо могущественнее королей; они имеют неограниченное право казнить и миловать. Массад в Анжере, Трюльар — в Сент-Аманде, Нюн — при генерале Марсэ, Паррен — при Сабльской армии, Мильер — при Нюрской армии — все они всемогущи. Клуб якобинцев назначил даже Паррена бригадным генералом. Обстоятельства все изменяют. Комиссар Комитета общественной безопасности держит в своих руках главнокомандующего».
Марат смял бумагу, сунул ее в карман и медленными шагами подошел к Монто
— Слушай, Монто или Марибон, — говорил Шабо, — я выхожу из Комитета общественной безопасности.
— Почему? Чем ты недоволен?
— Помилуй! Там священнику поручают наблюдать за дворянином…
— А!
— За дворянином, как ты…
— Я не дворянин, — сказал Монто.
— Попу…
— Вроде тебя…
— Я не поп, — заметил Шабо.
Оба расхохотались.
— Ну, расскажи подробнее, в чем же дело? — продолжал Монто.
— А вот в чем. Какой-то поп, по имени Симурдэн, назначен состоять уполномоченным комиссаром при каком-то виконте, по фамилии Говэн; виконт этот командует экспедиционным отрядом, выделенным из армии, охраняющей морское побережье. Теперь дело в том, чтобы не позволить дворянину вести двойную игру, а попу — изменить делу республики.
— Это очень просто, — возразил Монто. — Следует только пустить в ход смерть.
— И я того же мнения, — проговорил приблизившийся к ним Марат.
Оба собеседника подняли головы.
— А, здравствуй, Марат, — сказал Шабо. — Тебя что-то редко стало видно на наших заседаниях.
— Мой доктор предписывает мне брать ванны, — ответил Марат.
— Нужно быть осторожным с ваннами, — заметил Шабо: — Сенека умер в ванне.
— Не беспокойся, Шабо, — сказал Марат, улыбаясь, — здесь нет Нерона.
— Да, но зато здесь ты, — проговорил грубый голос. Это был Дантон, пробиравшийся к своему месту.
Марат даже не обернулся и сказал, наклоняясь к Монто и Шабо:
— Послушайте! Я пришел сообщить вам нечто важное. Нужно, чтобы кто-нибудь из нас троих внес сегодня в Конвент проект одного декрета.
— Только не я, — проговорил Монто. — Меня не слушают, потому что я маркиз.
— И меня тоже не слушают, потому что я капуцин, — заметил Шабо.
— И меня не слушают, потому что я Марат, — проговорил Марат.
Все они замолчали: Из Марата нелегко было вытянуть ответ. Однако Монто решился спросить его:
— Так какого же декрета ты хочешь, Марат?
— Я желаю казни каждого военачальника, который позволит убежать пленному бунтовщику.
— Да ведь такой декрет существует, — заметил Шабо. — Он был принят еще в конце апреля.
— Но на деле он не применяется, — возразил Марат. — По всей Вандее, все только и делают, что позволяют пленным бежать, и все совершенно безнаказанно дают им убежище.
— Ну, значит, Марат, декрет этот не исполняется.
— Значит, Шабо, нужно предложить Конвенту, чтоб он заставил исполнять его.
— Да при чем же тут Конвент, Марат? Это дело касается Комитета общественной безопасности.
— Цель могла бы быть достигнута, — добавил Марат, — если бы Комитет повелел вывесить этот декрет во всех вандейских общинах и показал бы два-три примера.
— На крупных личностях, — добавил Шабо: — на командирах отдельных частей.
— Да, этого, пожалуй, было бы достаточно, — пробормотал Марат сквозь зубы.