Дикарь
Шрифт:
– Джек? Что случилось?
«Почему он так странно на меня смотрит? Словно только что увидел привидение…»
Джек скинул одеяло с плеча, встал и подошёл к месту, где бросил куртку. Харпер села, прижав одеяло к груди, и растерянно глядя на него. Джек вернулся к ней и опустился на колени, протягивая руку. Она посмотрела, как он разжал ладонь. В ней лежал старый перочинный нож. Харпер подняла его… настолько изношенный, насколько это вообще было возможно, он буквально разваливался на части. Каким-то невероятным образом она узнала этот нож и крепко сжала
– Мой отец всегда носил этот нож с собой. Он был в машине?
Джек покачал головой, его глаза скользнули по её лицу, словно он увидел её первый раз в жизни.
– Джек? Что такое?
– Ты дала мне его, - сказал он тихо.
– Ты вложила его мне в руку.
– Я… Что?
– Харпер покачала головой.
– Я не понимаю.
– Это была ты... Ты вместе со мной упала с той скалы.
Глава сорок пятая
Джек
Наши дни
Джек взглянул на лицо Харпер – оно оставалось неподвижным… застывшим. Он и сам не мог поверить, что она – тот самый темноволосый мальчик с утёса. Ему хотелось рассмеяться. Ему было радостно и светло. Он был озадачен, но не удивлён. Он чувствовал - всё это имело смысл. Теперь он понимал, что признал Харпер не только из-за шёпота, который тек через него (и через всех людей, если они знали, что слушать), но и потому, что она была рядом в самую судьбоносную ночь в его жизни. Харпер спасла его. Если бы не перочинный нож её отца, он бы никогда не выжил. А Джек спас Харпер. Той ночью он в долю секунды он принял решение и… спас любовь всей своей жизни.
Они оба выжили, благодаря друг другу, выросли поодиночке, но только для того, чтобы сойтись вместе, когда настанет подходящее время.
Машина остановилась перед офисом шерифа. Некоторое время Джек с Харпер сидели, уставившись на здание. Харпер позвонила агенту Галлахеру, когда они добрались до шоссе, и договорилась о встрече.
Харпер протянула руку и ободряюще сжала ладонь Джека.
– Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошла с тобой? Может, подождать тебя здесь?
Джек наклонился и быстро поцеловал её.
– Нет. Я справлюсь, а ты езжай домой, - ответил Джек. Он должен сделать это один, должен быть мужчиной.
– Но я не могу дождаться момента, когда увижу тебя вновь. Я попрошу агента отвезти меня к тебе, когда мы закончим.
– Я буду ждать.
– Харпер улыбнулась и кивнула.
«Три лучших слова, которые я когда-либо слышал в своей жизни. И произносит их не кто-нибудь, а моя любимая женщина. Меня кто-то ждёт. Но я никогда не заставлю её ждать долго, никогда не подведу».
Джек
Офис шерифа казался ему незнакомым, но, с другой стороны, раньше он на всё смотрел иначе.
– Я пришёл к Агенту Галлахеру, - сказал он женщине, сидевшей за стойкой.
Её глаза расширились, она уронила ручку и поспешно встала.
– О, да. Лукас, верно?
– Она наморщила лоб.
– Нет, Джек! Я случайно услышала разговор агента Галлахера… То есть, ну, мы так или иначе уже встречались… то есть, я… в общем, я тебя уже видела.
– Она засмеялась, и смех её прозвучал высоко, как у каштанового лесного певуна.
«Я должен перестать думать обо всём в терминах дикой природы, должен расширить свой кругозор… создать некий каркас, основу. Но я двигаюсь в правильном направлении. Многое уже изучил».
Он улыбнулся, гордясь знаниями, которые уже приобрёл.
– Сюда, - сказала женщина, оглядываясь через плечо и краснея по неизвестным ему причинам.
Некоторые вещи всё ещё оставались загадкой. Он прошел за ней в комнату со столом в середине, где сидел агент Галлахер с раскрытым блокнотом.
Когда Джек вошёл, он встал и пожал ему руку.
– Я рад, что Харпер нашла тебя.
Джек опустил глаза. Он чувствовал себя виноватым из-за побега, и всё ещё испытывая неловкость от того, что агент так много знал о нём, о его тайнах, с которыми он ни с кем не собирался делиться.
– Я знаю, что вы вызвали меня… для заполнения протокола, но мы с Харпер тоже выяснили кое-что новое.
– Что?
Джек глубоко вздохнул.
– Харпер была на утёсе в ту ночь. Я думал, что ребёнок был мальчиком из-за коротких волос. Или… может быть, я просто полагал, что там должны были быть только мальчики. Но это была она. Я уверен.
Агент медленно откинулся на спинку кресла.
– Почему?
Джек рассказал ему о перочинном ноже, о том, как он подтолкнул Харпер на выступ в скале, о том, как она помнила, что он велел ей жить.
Агент Галлахер несколько секунд молчал, слегка качая головой.
– Да. То есть… да...
– Он снова замолчал.
– Значит, Дрисколл каким-то образом устроил автокатастрофу родителей Харпер… может быть, сманил их с дороги, а потом Харпер оказалась с тобой на той скале. Она тоже должна была стать частью его эксперимента.