Дикари Гора
Шрифт:
Мы рассматривали краснокожего война, что теперь вновь выехал перед нами на своей кайиле.
Но он не стал приближаться к нам настолько близко, что он не смог бы, легко перебросить свое копье в положение для атаки.
— Не двигайся, — приказал мне Грант, улыбаясь Пересмешнику.
Краснокожий внезапно широко улыбнулся, и переложил свое копье в левую руку. Он держал правую руку перед собой, ладонью вниз и большим пальцем вблизи от левой груди. Потом, держа правую руку горизонтально, он провёл ладонью наружу, и немного направо на уровне сердца, что означало «хорошо». А потом, указав на девушек,
Грант поднял свою правую руку, держа тыльную сторону своего правого плеча. Указательный палец он направил вперед, а остальные сжал, опирая большой палец на средний. За тем двинул руку немного влево, и в то же самое время, соединив большой палец с указательным, сделал замкнутый круг.
— Да, — для меня перевёл Грант, повторил знаки для «все» и «хорошо». «Все хороши» — показал он, и развёл свои руки вперёд, ладонями вниз, и опустил их. Это означало «Спасибо». Он поднял руки на уровень груди, с указательными пальцами, указывающими вперед и сжатыми остальными. Он двинул назад правую руку и направо на несколько дюймов, и затем он вернул её на место, держа указательный палец вытянутым, и переместил его к левой руке. Первая часть этого знака означает «время», а вторая часть указывает, по-видимому, на движение вперед во времени. Буквально этот знак, состоящий из двух частей, указывает «будущее», но он используется также для «до свидания». Объясняется это, возможно, подобными этому выражениями, такими как, «я увижу Вас» или, «Пока мы не встретимся снова». Знаком для прошлого, кстати, является тот же знак что и для «прежде», использованный, вместе со знаком «время», но в этом случае, это сопровождается полчком вперёд и оттягиванием правой руки назад.
Это должно, возможно, предложить переместиться назад во времени.
Краснокожий усмехнулся, и, перехватив своё копье правой рукой, внезапно, с диким выкриком, и ударом пяткам по бокам кайилы, умчался вдаль.
— У меня всегда были хорошие отношения с Пересмешниками, — похвастался Грант, а я наблюдал за наездником, быстро удаляющимся от нас. Он был членом сообщества Всадников Синего Неба. Не так-то просто добиться членства в таком сообществе. Я вспотел.
— Я подумал, что он мог бы захотеть одну или больше из наших девушек, — поделился я своими опасениями.
— Вполне вероятно, что он имеет, таких же хороших или даже лучших в своём собственном стойбище, — предположил Грант.
— Возможно, — не стал я с ним спорить.
Мы посмотрели на девушек. Некоторые всё ещё дрожали, не отойдя от оценки Пересмешника. Рыжеволосая пригладила подол туники, и своими маленькими руками, и как могла, стянула полы своей туники. Из всех она казалась наиболее потрясённой. Безусловно, именно она среди их всех, была оценена наиболее объективно и полно.
— А Пересмешник-то был впечатлён, — усмехнулся Грант. — Видел?
— Да, — ответил я.
— Я доволен ими всеми. Ты видел, как они ответили на прикосновение его копья?
— Да.
— Они — хороший товар, — отметил Грант.
— Я думаю так же, — согласился я.
— И я благодарен тебе, за твою помощь, в
Я пожал плечами. Нужно признать, что я получил большое удовольствие от девушек этого каравана, выбирая ту или другую из них, по своей прихоти или пожеланию, для своего использования в качестве рабынь. Я посмотрел на них и оценил. Их шеи были прекрасны в их железных ошейниках скованных цепью. Вчера вечером я пользовался Присциллой, англичанкой, рыдавшей в моих руках.
А предыдущую ночь у меня была Лоис, невысокая, белокурая американка. Сейчас, в цепях, она выглядела особенно хорошо.
— Твоя опека над ними, обучение их подчинению и рабству, воспитательные наказания и оскорбления, которым Ты их подверг, помогут сохранить им жизнь.
— Они — нетерпеливые ученицы, — усмехнулся я, — и, попав сюда, им пришлось понять, что они действительно рабыни.
— Хорошо.
А я задавался вопросом, почему Грант так мало вмешивался, если вообще вмешивался в процесс дрессировки и управления, своих скованных цепью животных. Он же не мог не заметить, так же как любой другой, их желанность и красоту.
— Поднимайте ваш груз, моими прекрасные животные! — прикрикнул Грант. — Вы думаете, что я кормлю вас за просто так? Думаете, что мы можем позволить себе бездельничать здесь весь день! Нет! Мы должны идти дальше!
— Как Ты думаешь, что Пересмешник здесь делал? — спросил я Гранта.
— Скорее всего он был оставлен позади, чтобы добивать оставшихся в живых, — ответил Грант, и предупредил: — Мы наверняка уже в землях Пересмешников. Он был в боевой раскраске.
— Но он не проявлял враждебности к нам, — отметил я.
— Мы не были стороной вовлечённой в нарушение из законов, — объяснил он.
— Я полагаю, место действия, уже довольно близко, — предположил я
— Боюсь, что так.
— Возможно, нам стоит поехать далеко впереди каравана.
— Не буду спорить с этим, — согласился Грант.
16 Кюр. Встреча с Ваниямпи. Я слушаю Леди Миру
— Очевидно, это произошло здесь, — сказал Грант осматриваясь.
Мы смотрели вниз с пригорка, на расстилавшуюся впереди долину.
— Я думал, что будет хуже, — заметил я, вспоминая ужасное зрелище нападения на отряд Хобартов.
На равнине под нами были разбросаны опрокинутые и разбитые фургоны с обрезками сбруи, некоторые со следами огня. Останки гужевых тарларионов, тут и там, виднелись в траве. Однако, большинство животных, похоже, было отрезано от упряжи и угнано в стойбища победителей.
— Всё может быть хуже, чем Ты думаешь, — угрюмо осадил меня Грант. Большинство трупов скрыты в траве.
— Возможно, — не стал спорить я.
— Вон там, видны несколько падальщиков, — указал он.
Я оглянулся. Рыжеволосая девушка, первая в караване, стояла около нас. Другие девушки, и Хобарты, один за другим подтягивались следом.
Выехав на холм и увидев картину разрушений, мы забыли про наших животных. Теперь уже не было смысла отгонять их назад. А кроме того, всё увиденное оказалось не столь уж тошнотворным, как мы предполагали поначалу.
— По-видимому, они напали не на рассвете, но и не на закате, — предположил Грант.