Дикая слива
Шрифт:
— Позаботься о нем.
— Зачем еще один младенец, Пай? — осмелилась возразить другая. — Его придется кормить, а мы почти ничего не заработали в этом городе.
— Не заработали здесь, получим в другом месте, — жестко произнес мужчина. — Сейчас мы отправимся на север и, возможно, дойдем до Пекина. Ничейный мальчишка, из которого можно сделать евнуха или урода, и выгодно перепродать, всегда пригодится. Берегите эти тряпки! Если мы когда-нибудь отыщем его родителей, то искупаемся в золоте.
Глава 7
Иногда
В остальное время ее никто не беспокоил. Мэй не общалась с другими женщинами отчасти потому, что они были наложницами Юйтана или служанками наложниц, а она имела совсем другой статус. И потом женщины князя обеспечивали себе будущее, используя свои тела, тогда как она уповала только на сердце.
Сидя на качелях в саду с ребенком на руках, глядя на его смуглые атласные щечки, напоминавшие лепестки граната губки, глазки, похожие на два черных агата, Мэй упивалась тем, что Айсин принадлежит ей и Куну, так же как Кун — только ей и малышу.
Муж навещал ее каждую ночь. Поначалу это были торопливые, жадные, жаркие ласки, после чего Мэй испуганно умоляла Куна уйти. Сперва он соглашался, но потом стал задерживаться, и вскоре покидал ее только утром. Днем он, как правило, отлучался по служебным и иным делам, но все равно находил возможность проведать жену и сына. Он забрасывал их подарками, он был нежен и ласков с ними.
Вообще-то внуку правителя Гуандуна полагалось иметь не меньше четырех кормилиц, но Мэй справлялась одна. Она не допускала и мысли доверить Айсина другой женщине.
Мэй сильно отличалась от обитательниц женской половины дворца: каждый поворот головы которых, малейшее движение пальцев были выверены до тонкостей, тогда как она была сама естественность. Они даже мыслили в определенных рамках, в то время как Мэй позволяла себе сомнения и грезы.
Все здесь словно застыло в роскошной вечности, вместе с тем как она была изменчивой и живой. Существование в княжеском дворце походило на медленный танец, на глубокий сон, а Мэй хотелось бегать и дышать полной грудью.
— Не волнуйся, — уверял Кун, — сейчас ты кормилица, а потом станешь няней Айсина. Когда он подрастет, мы посвятим его в нашу тайну. А как только Сарнай и Юйтан покинут мир живых, я немедленно объявлю тебя своей женой. Поверь, мы сумеем представить доказательства того, что в тебе течет маньчжурская кровь.
— Ты хочешь, чтобы князь умер? — задумчиво произнесла Мэй.
— Не хочу. Он дал мне все, что мог, и я привязан к нему, ведь я никогда не знал другого отца.
— Как
— Нет, никогда.
Спустя некоторое время Сарнай сказала Юйтану:
— Тебе известно о том, что твой сын спит с новой кормилицей?
— Нет, — несколько нервно ответил Юйтан. — Разве это имеет значение?
— Он в трауре по Сугар.
— Траур предполагает отказ от повторного брака в течение года и соблюдение некоторых обрядов, но не полное воздержание.
— Это было бы лучше, чем делить ложе с какой-то безродной!
— Возможно, это позволяет ему пережить горе, — уклончиво произнес Юйтан.
— Мне кажется, что они были знакомы прежде, — заявила Сарнай.
— С чего вы взяли?! — изумился князь.
— Сугар призналась мне, что у Киана в Кантоне была женщина. Он много раз посещал ее, оставляя молодую жену в одиночестве. Сугар не удалось выяснить, кто она такая: бедная девочка была слишком горда, скромна и всецело предана мужу. И вот Киан приводит эту кормилицу. Откуда она взялась?
Демонстрируя пренебрежение к домыслам матери, Юйтан пожал плечами.
— Киан рассказывал о том, как они встретились.
— Чем его привлекла такая женщина?
— Не знаю, — раздраженно произнес князь, теряя терпение. — Возможно, ее губы блестят и без краски, взгляд чист, будто капли росы, а сокровенные уголки тела дарят райское наслаждение? В данном случае происхождение не имеет никакого значения.
— Не слишком ли много совпадений? — настаивала Сарнай. — Вдобавок как могло случиться, что Сугар и вся ее свита погибли, а ребенок, крохотный ребенок — спасся?!
— Вы хотите знать, как это было?
— Да.
— Зачем?
— Потому что правда — это меч, разрубающий иллюзии, Юйтан!
Когда Киан сообщил Мэй, что намерен взять ее и сына с собой в Кантон, она очень обрадовалась. Ей страшно хотелось вновь побывать «на воле».
Отцу он сказал, что хочет показать Айсина одному из самых известных в провинции гадателей, дабы узнать его судьбу.
— Судьба того, кому удалось спастись столь чудесным образом, не может быть несчастливой, — сказал Юйтан.
— И все-таки я за него волнуюсь: ведь это мой единственный сын.
— Я тебя понимаю, — вздохнул князь и, пользуясь случаем, добавил: — Через год ты можешь, жениться снова и заиметь еще детей.
— Едва ли это случится: я слишком скорблю по Сугар.
Юйтан сомневался, стоит ли это говорить, но все же сказал:
— Сарнай разнюхала, что ты спишь с новой кормилицей Айсина.
Отпираться не имело смысла.
— Да, это так.
— Кто она для тебя?
Киан помедлил.
— Женщина.
— А если она родит от тебя ребенка?
Он не мог не сказать правду: