Дикая звезда
Шрифт:
Кто-нибудь сможет узнать его, удивиться и задавать нежелательные вопросы.
— Я вижу, вы все тщательно продумали.
— Да, именно. Только этим я и занималась последние три дня. Я не хочу вам зла, Айра. Правда, я не понимаю ваших.., чувств к Ирен, ни ее к вам. Но не мне вас судить.
Да и как ты, дурочка, можешь быть им судьей?
— И еще одно, Айра. Я решительно намерена защищать свою мать. И если узнаю, что вы прекратили посылать им деньги, я погублю вас.
— Я подумаю, — наконец произнес он.
Не
Байрони вышла из дома и отправилась верхом в сторону океана. Дождя не было, но дул сильный ветер, и она чувствовала, как песчинки хлестали ее по лицу и резали глаза. Она не удивилась, когда увидела там его, верхом на арабском жеребце, тихого и одинокого.
— Привет, Брент! — поздоровалась она, сожалея о том, что его вид вызвал у нее такую боль. Его густые волосы разметал резкий океанский ветер, а глаза впились в нее.
Он помолчал, изучая ее лицо.
— Поправились? — спросил он наконец.
— Да, я себя чувствую отлично, только немного кашляю. — Она соскользнула со спины Колючки и пошла к воде. Байрони поддела ботинком раковину, подняла ее и принялась сосредоточенно рассматривать ее розовые полоски, прекрасно понимая, что он стоял за спиной.
Она медленно повернулась.
— Я надеялась встретить вас здесь. — Ведь я вижу тебя в последний раз. — Хотела еще раз поблагодарить вас за вашу заботу.
— Вы не дали мне выбора. Не мог же я оставить вас в грязи.
— — Да, — заставив себя улыбнуться, согласилась она. — Думаю, не смогли бы.
— Вы по-прежнему не хотите рассказать, что же произошло?
— Не могу.
Но так хочу. Боже, как хочу!
Брент отвернулся от нее, похлопывая плеткой по бедру. Он как одержимый приезжал сюда два дня подряд. И ничего не мог с собой поделать.
— Удалось ли вам правдоподобно солгать вашему дорогому мужу?
— Я приготовила несколько объяснений, но они не пригодились. Никто так и не узнал, что я отсутствовала.
— Не забывайте их. Держу пари, они могут пригодиться вам в будущем.
— Для чего?
Брент готов был вытрясти из нее душу.
— На тот случай, когда вы заведете себе нового любовника, миссис Батлер.
Байрони размахнулась и сильно ударила его по щеке.
Он вернул ей пощечину. Байрони задохнулась — больше от удивления, чем от боли, хотя щека ее горела.
— Черт вас побери! — выдохнул он, хватая ее в объятия. Он исступленно целовал ее, не как любовник, а словно в наказание, потеряв голову от ярости. Она чувствовала его пальцы в волосах, нежные губы на подбородке, щеках и глазах. Он пожирал ее. Клеймил ее поцелуями.
Байрони
— Откройте рот, — потребовал он.
Она открыла. Язык Брента не ворвался в него, как она ожидала, дико и властно, а медленно и нежно проник между губами, потом снова отступил, давая ей время привыкнуть к этой ласке. Брент точно почувствовал момент, когда она стала ему отвечать, и что-то взорвалось в самой глубине его существа. Она слабо вскрикнула от удивления, а потом потянулась к нему, приподнимаясь на носки, чтобы прижаться плотнее.
«Я сумасшедшая, — думала она. — Совершенно сумасшедшая». Брент перестал ее целовать и теперь смотрел на приоткрытые, чуть припухшие и влажные губы. Ее грудь поднималась и опускалась. Байрони дрожала всем телом. Она хотела его. Открыла глаза, и он увидел, что они были полны отчаяния. Он замер на месте.
— Я хочу вас, Байрони, — проговорил он, прижимаясь губами к ее виску. — Не здесь. Сегодня вечером. Приходите ко мне.
Только что возникшие удивительные новые ощущения внезапно оставили Байрони.
Что ты делаешь?
Она покачала головой, пытаясь прояснить свои мысли.
— Скажите «да». Я доставлю вам наслаждение, гораздо большее, чем этот старик, за которого вы вышли замуж. И чем другие ваши любовники.
Ее глаза заволокли слезы. Столько лжи, столько обмана!
— У меня никогда не было любовника, — очень тихо проговорила она. Боже мой, у меня никогда не было и мужа.
Она увидела, как в его темных, синих, как безлунная ночь, глазах вспыхнуло недоверие. В них как в зеркале отражались его собственные мысли, по крайней мере в этот миг.
— У меня никогда не было любовника, — повторила Байрони.
Брент вцепился ей в плечи.
— Я не хочу слышать вашей лжи! Мне нет дела, будь у вас даже дюжина любовников. Важно лишь то, чтобы вы стали моей. — Он внезапно громко расхохотался. Она видела, как при этом напряглись жилы на его шее. — Мне плевать, если даже вы успели подхватить сифилис.
— Перестаньте, Брент, — спокойно и четко сказала она.
Байрони снова стала скованной и непреклонной, желание растаяло. На непроницаемом лице сияли светлые глаза.
— Пустите меня, — попросила она.
Брент выпустил ее руки из своих с насмешливым поклоном.
— А может, вся ваша страсть, миссис Батлер, лишь спектакль? Или спектакль как раз ваша холодность? Вам нравится дразнить мужчин, заставлять их сходить с ума от вожделения?
Она снова занесла руку, но он схватил ее запястье железной хваткой.
— Радуйтесь, что я остановил вас, Байрони. Я очень близок к тому, чтобы овладеть вами прямо здесь.
Судя по тому, что со мной происходит, я думаю, вам бы это не понравилось.