Дикое поле
Шрифт:
Слуги ужинали, расположившись вокруг огромного подноса, заменявшего им стол. Поджав ноги, они сидели на ковре и, весело переговариваясь, руками отправляли в рот куски жареной баранины и вареные овощи. Увидев хозяина, все вскочили и склонились в поклоне. Белометти поставил бочонок рядом с подносом и улыбнулся.
— Я принес вам угощение: на моей родине всегда справляют новоселье. Выпейте за мое здоровье и благополучие дома.
— Не обижайтесь, эфенди, но правоверным нельзя пить вино. — Управляющий заискивающе посмотрел ему в глаза.
— Разве это вино! — удивился венецианец. — Здесь просто чуть забродивший сок винограда, сладкий и душистый. Попробуйте — и убедитесь сами. Даже падишах не отказался бы от него.
При
— Не сердитесь, эфенди! Если сок забродил, то пить его грех.
— А вы прикройте чаши ладонями, и с небес ничего не будет видно, — посоветовал Джакомо. Он был уверен, что еще не успеет подняться наверх, как из бочонка уже будет выбита пробка и хмельной напиток потечет сначала в чаши, а потом в желудки слуг.
Вернувшись в спальню, Белометти, не раздеваясь, улегся на постель и взял в руки томик какого-то французского поэта, купленный по случаю еще в Риме. Лениво скользя глазами по строчкам рыцарских баллад, он терпеливо ждал, прислушиваясь к тому, что делается внизу. Вскоре там послышались неуверенные шаги, потом кто-то громко рассмеялся, несколько раз хлопнула дверь, и все затихло. Выждав еще несколько минут, Джакомо встал, засунул за пояс пистолет и кинжал и неслышно вышел на лестницу.
У ее подножия, растянувшись на ковре, похрапывал похожий на борца слуга. Положив ему на живот голову, уютно устроился управляющий. Он сладко причмокивал во сне губами и ласково обнимал толстую ляжку борца. В другое время эта картина заставила бы венецианца расхохотаться, но сейчас ему было не до смеха. Быстро сбежав по ступенькам, он сильно пнул ногой слугу. В ответ тот промычал нечто нечленораздельное и опять захрапел. Управляющий тоже не проснулся, даже когда его кольнули острием кинжала.
Повар лежал в комнате слуг, рядом с блюдом: свернувшись калачиком, он тихо посапывал и не реагировал ни на окрики, ни на подзатыльники. Так, а где садовник, его помощник и привратник? Да, еще нужно найти и второго борца.
Рядом с поваром валялся бочонок. Джакомо поднял его и встряхнул — осталась ли хоть капле вина? Нет, бочонок был пуст, словно его вылизали изнутри. Отлично! Если они все отведали угощения, то проспят сном праведников до утра, а потом не смогут вспомнить, что с ними приключилось: снотворное, подсыпанное в вино, было неоднократно опробовано и еще ни разу не подводило.
Остальные четверо нашлись в прихожей. Видимо, они хотели выбраться на свежий воздух, но зелье свалило их друг на друга у дверей. Это обрадовало нового хозяина дома — ночная прохлада могла помочь слугам прийти в себя, а теперь не придется их затаскивать обратно, — пусть спят, они тоже заслужили отдых. Зато в эту ночь Белометти станет действительно полноправным и единственным хозяином в доме, и никто не сможет помешать ему спокойно осмотреть его.
Он взял свечу и начал методично проверять комнату за комнатой, отыскивая скрытые отдушины, через которые можно услышать, что говорят в других помещениях. Слуховые трубы обнаружились в его спальне, комнатах для гостей, на женской половине и в большой гостиной. Это следовало иметь в виду, принимая посетителей. Конечно, если ему будет позволено их принимать.
Выйдя в сад, он обошел ограду усадьбы: начинаясь у ворот, вдоль стены тянулась хорошо протоптанная узкая тропинка. Видимо, усатый сторож ходил по ней дозором. Около ограды все деревья и кусты были вырублены, чтобы никто не мог спрятаться, подкараулить привратника и внезапно напасть на него. Вопреки ожиданиям венецианца, не нашлось ни вторых ворот, ни потайной калитки. Для поспешного отступления оставался единственный путь — через высокую стену. Но влезть на нее без лестницы оказалось непросто, Джакомо убедился в этом после нескольких бесплодных попыток. Но даже если удастся быстро преодолеть препятствие,
Перешагнув через валявшихся в прихожей челядинцев, он вновь начал осматривать комнаты, надеясь отыскать потайные ходы. Но тщетно: дом был сложен из плотно пригнанных обтесанных камней. И кроме слуховых труб, они в себе ничего не скрывали.
На кухне Джакомо подкрепился куском холодной жареной баранины и лепешкой. Потом спустился в подвал — вдруг там повезет? Он зажег фонарь и начал сдвигать старые, покрытые пылью тяжелые сундуки, переставлять огромные глиняные кувшины, расшвыривать ненужный хлам. Переходил из одной каморки в другую, простукивал стены и пол, дергал и вертел железные кольца, вмурованные в камень кладки. Он давно перестал обращать внимание на грязь и паутину, забыл об испачканном камзоле и обломанных ногтях. Уходило драгоценное время, и надо было торопиться — скоро рассветет.
Мысленно он уже не раз жестоко укорил себя. Глупец! Сначала надо было найти выход из клетки и только потом лезть в нее, на радость старому евнуху! А он понадеялся на свою удачливость и опрометчиво позволил заманить себя в западню, из которой нет запасного выхода. Что делать? Потребовать немедленно вернуть Гравино, чтобы в случае опасности пожертвовать шпионом отца Паоло? Но вернут ли его толстый Джафар и тощий Али? Кто, кроме них да старого бея, знает, где теперь невозмутимый обжора? Ему уже вполне могли перерезать горло, но в ответ на твою просьбу с ехидной улыбочкой сообщат, что Гравино далеко от турецких берегов и вернуть его нет никакой возможности Действительно, если человека убили, то как его вернуть?
Чертыхаясь сквозь зубы, венецианец сдвинул очередной сундук и глазам не поверил: в аккуратной каменной кладке пола темнел квадрат деревянного люка. Неужели удача не покинула его, и счастливая звезда Джакомо дель Белометти указывает путь к спасению?
Стукнув каблуком по крышке люка, он настороженно прислушался. Нет сомнений, внизу пустота. Но, может, это всего лишь погреб или ниша, устроенная в полу для каких-нибудь хозяйственных надобностей? Надо поскорее проверить. Он ухватился за кольцо в крышке люка и рванул его, что было сил. Старое дерево недовольно заскрипело, крышка откинулась, и открылся черный провал, из которого потянуло сырым холодом склепа. Что это — погреб, подземный ход или просто яма? Джакомо встал на колени и заглянул в дыру, но ничего не увидел, кроме чернильной темноты. Тогда он быстро отыскал веревку, привязал к ней фонарь и спустил его в люк. Мутное пятно света легло на неровные каменные стены и выхватило из мрака щербатый пол. До него было не так уж далеко. Пожалуй, надо спуститься и поглядеть, что скрывается во мраке.
Подгоняемый нетерпением, Белометти привязал веревку к вбитому в стену железному крюку. Ее свободный конец он обвязал под мышками вокруг груди и осторожно спустился в люк. Подняв фонарь над головой, он увидел, что стоит в длинной и узкой каменной галерее. Но куда она ведет и есть ли из нее выход на поверхность? Веревка была достаточно длинная, и он решил сначала обследовать левый рукав галереи. Опасаясь провалиться в яму или попасть ногой в трещину, Джакомо потихоньку двинулся вперед, освещая дорогу фонарем. Однако через десяток шагов наткнулся на монолитную каменную стену. С одного взгляда он убедился, что стена создана самой природой, а не построена людьми. Пришлось вернуться.