Чтение онлайн

на главную

Жанры

Династические браки Рошоломии
Шрифт:

+*+*+*+

– Лиэрр, девчонку отправили к тебе домой, довезут в лучшем виде – Ласки хмуро смотрел на своего командира – А здесь ты её допросить не мог? Обязательно к себе домой тащить?

– Ты хочешь оспорить мои решения? – Лиэрр насмешливо посмотрел на одного из своих десятников – Где, как и какими методами допрашивать лайо - я и без тебя решу. Займись лучше своим делом. Насколько мы опоздали?

– На полчаса максимум, труп даже остывать не начал - Ласки поморщился – И это кто-то из его друзей, или тот, кому он безоговорочно верил. Если её папа подпустил убийцу на расстояние удара стилетом –

это о чем-то говорит. А её папа наемник с большим стажем. Волчара, битый-перебитый. Кстати, эта твоя девка уверена, что его убили мы. Она тебя возненавидит.

– Ласки, у тебя со слухом плохо? – Голос Лиэрр начал отдавать металлом – Проблемы с лайо – мои проблемы. У нас сейчас другая проблема – барон Анри хочет знать имя заказчика. Главу гильдии явно устранил тот, кто договаривался от имени заказчика. То есть эту ниточку нам обрезали. Как этот условно заказчик мог узнать о провале покушения?

– Он или его доверенное лицо из Силецка. – Пожал плечами каратель – Вернулся Грег, подняли тревогу. Пока собрали стражу, пока послали гонца за нами. Пока мы поднялись и рванули в Силецк. Там же нас почти две сотни собралось. Кто-то мог услышать переговоры между всадниками – нападение на жену барона, надо поймать придурков. Сделать вывод о том, что ничего не получилось - было не трудно.

– И пока мы мотались по полям и лесам, у него было время связаться с хозяевами и получить приказ на устранение Главы Гильдии – Лиэрр задумался – Здесь всё закончили? Снимаемся к Анри. Надо доложиться…

– Думаешь, заказчик не из Силецка? – Равнодушно спросил Ласки – Хотя похоже на то. Нанять шавок это одно, а вот устроить заговор против барона Анри с устранением его жены и детей… Это нужно быть не просто наглым, но и иметь очень и очень много денег. Тут таких нет. Лиэрр, слобода сгорит вся. Огонь на город не перекинется. Они тут особнячком жили. Особнячком и сгорит всё.

+*+*+*+

– Это Пансионат – Алексия указала спешимся с лошадей мужчинам пальчиком на здания слева – А это – наш заповедник. Который справа. И сейчас у нас в Пансионате в парке гуляет полторы сотни девочек и полсотни одиноких женщин дворянского и не очень сословия, которые наших воспитанниц балуют и жаждут забрать кого-нибудь себе домой.

– А справа у нас в парке гуляет с полсотни женщин не менее дворянского сословия, которые просто жаждут попасть к Мине для пошива платья на Зимний Бал. – Алексия засмеялась – А вот между ними с волосами зеленого цвета порхает третья закройщица Чучка, которая развлекается тем, что за один золотой показывает им под большим секретом наши недошитые платья… Портняжья мастерская Мины сейчас на территории Пансионата, тут свободного места пока много. Но с их темпами набора заказов они скоро себе своё здание или купят, или построят.

– А почему девочек в семьи не раздаете? – Поинтересовался Кристофер у Кэрри – Если есть желающие и достойные? Им же дома будет лучше. И что с платьями?

– Детей раздадим ближе к лету, если желающие подтвердят, что они девочек действительно любят – Спокойно ответила королева – По системе Приграничья. При внесения залога в фонд Защиты наших воспитанниц. Сейчас готовят необходимые указы. И если бы мой дражайший супруг появлялся домой хотя бы на пару часов вне ночного времени, он бы об этом знал. А платья - Мина распорола

швы на нарядах, в которых мы были на Осеннем балу и выдает их за моду этого сезона. А её помощница совершенно беспринципно благородных дур обирает за показ. Девочки себе на свое здание зарабатывают.

– Кэрри, ну не начинай, а? – Кристофер поцеловал жену в макушку – Я же сказал – ну виноваты мы. Просто действительно со временем было очень и очень плохо. Заговоры, покушения на нашу территориальную целостность, наши покушения на чужую территориальную целостность. Мы за последние два месяца захватили Торрийю и часть Острова Мен. И там и там – голод. Надо было хотя бы с минимальным набором еды для населения вопрос решить. Ну и ваши… развлекушки.

– Крис, а рассказать нам об этом было трудно? – Кэрри снисходительно потрепала мужа по волосам – Может быть, мы бы вместо хулиганства государственными делами занялись? Или вы считаете женщин не способными решать такие вопросы?

– Да вы же родили недавно! – Возмутился Кристофер – Куда вас сейчас к делам привлекать!

– Крис, дети скоро ходить начнут – Кэрри рассмеялась – Пока вы воевать будете и решать свои государственные вопросы – они уже вырастут. А вы и не заметите. Пошли нашу башню смотреть. А по поводу голода на захваченных территориях – присылай завтра всю документацию. Мы с девочками подумаем.

+*+*+*+

– Ваша ванна готова, лайо – После разрешающего отклика на стук в дверь вошел мужчина – У Вас есть еще пожелания? Ужин будет готов через полчаса после принятия Вами ванны.

– А переодеться во что-нибудь чистое? – Таисия тяжело вздохнула – Мужская одежда подойдет. Я понимаю, что с платьями здесь немного трудно.

– Платьев в доме точно нет – Алф тягостно вздохнул – Господин женщин сюда не возил. А вот на Вашу фигуру и мужскую одежду будет найти трудно… Но подумаем. Вы такая…

– Я НЕ ДОХЛАЯ, я изящная и миниатюрная, дальше придумайте сами – Таисия загрустила – Меня совершенно не интересует, кого сюда возил ваш господин. Давайте любую одежду, только чистую. Как понимаю, иголку и нитку я здесь тоже не найду? Что я еще могу потребовать или попросить?

– Иголку и нитки найдем, лайо – Алф обрадовался – Только пока я за одеждой буду бегать… Вода остынет. А потребовать или попросить – лэйри Лиэрр с Вашим сопровождением прислал свой медальон. Вы сейчас лайо этого дома.

– Положите одежду около двери ванной комнате – Таисия уже предвкушала горячую ванну и возможность наконец вымыть волосы – Я сама возьму. Иголку и нитки положите на столике в кабинете. Одежды – три комплекта. Ниток – много. У меня все. Исполняйте. До приезда лэйри Лиэрра я в этом доме лайо.

– Как прикажете, хозяйка – Алф с совершенно счастливой улыбкой убежал, оставив девушку в одиночестве. – Дом без хозяйки – не дом!

– Лиэрр приедет – придушит – Таисия блаженно опустилась в горячую воду – Хотя так и так придушит. Хоть бы его пару дней не было. Хоть два дня – но мои. И выяснить бы еще, чему так этот придурок мажордом радуется? Я же его хозяина попытаюсь убить. Разумеется, не получится. Но за смерть отца она попытается отомстить!

+*+*+*+

– Терри, ты как? – Лана протерла влажным полотенцем лицо доставленного в её дом мужчины – Ты только не умирай. Я сама тебя убить хочу.

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век