Династия Рейкхеллов
Шрифт:
Неожиданно бодрая, несмотря на недосыпание, она появилась за завтраком в одном из самых своих красивых платьев, а когда вместе со свекром и Джонатаном они пошли к карете, на ней была накидка, подкладка которой очень сочеталась с платьем. Она не могла вспомнить, когда в последний раз прикладывала усилия, чтобы выглядеть столь привлекательно.
Когда они добрались до верфи и прошли к докам, где завершалось строительство новых кораблей, Луиза заставила себя смотреть именно на уникальный клипер Джонатана. Он был огромен, намного больше, чем она предполагала,
Ей пришлось сделать вид, что ее интересуют высокие мачты, трюм, где ему нужно было зажечь масляную лампу, чтобы она могла все разглядеть, и кубрики экипажа. По-настоящему она заинтересовалась лишь тогда, когда они пришли к пассажирским каютам, и особенно ее привлекла одна из них.
Она была в два раза больше остальных, и теперь, когда была закончена отделка, больше походила на спальню и гостиную в доме, нежели на каюту. Луиза не могла представить себе что-либо более роскошное в море. Стены были отделаны дубовыми панелями, медная кровать привинчена к полу, который был покрыт ковром, выписанным из Оттоманской империи, а квадратные иллюминаторы задернуты шелковыми шторами, что делало их похожими на окна. Два удобных кресла стояли друг против друга, а между ними, из панели, мог опускаться стол. Там даже был вместительный шкаф для одежды, и комод, встроенный в одну из панелей.
— Это, должно быть, каюта капитана.
Джонатан покачал головой.
— Нет, его каюта на корме, — сказал он и, заметив ее недоумение, добавил: — В конце корабля. Так принято.
— А кто тогда будет занимать эту великолепную каюту?
— Это пассажирская каюта, — ответил Джонатан. — Я провожу эксперимент с этими каютами. Скорость клипера сделает их привлекательными для путешественников, особенно на трансатлантическом маршруте, и это может принести внушительный доход. Я серьезно подумываю над тем, чтобы добавить пассажирские каюты на все мои будущие клиперы.
Луиза, кивнув, слегка отвернулась, чтобы он не увидел ее выражения. Несмотря на то что он ей сейчас сказал, инстинкт подсказывал ей, что он так усердно украшал эту каюту потому, что она предназначалась для его китайской любовницы. Она с трудом взяла себя в руки.
Осмотр продолжался, и Джонатан показал ей каюты помощников капитана и камбуз, а затем отвел ее на мостик, где объяснил его назначение.
— Ну, я думаю, ты увидела практически все.
— Осталось посмотреть лишь вон оттуда, где я могу увидеть весь корабль целиком, — она указала на высокую вышку, стоявшую в доке возле корабля.
Вышка, которая могла передвигаться вдоль всей длины доков с помощью толкавших ее рабочих, была одним из многочисленных новшеств Джонатана. Она возвышалась на несколько футов выше мачты его нового клипера, и на нее можно было взбираться по лестнице, встроенной в стену с одной стороны. Наверху вышки находилась платформа, куда поднимался мастер с помощниками при установке мачты или ее наращивании. Назначение вышки состояло в том, чтобы добиться большей точности на различных
Но сейчас он не представлял, как Луиза сможет взобраться туда, и с сомнением покачал головой.
— Это лестница, — сказал он. — Тебе придется перебирать руками, чтобы взобраться, а это не так легко, как ты думаешь.
— Я не против этого, — сказала она и улыбнулась. — Я же не настолько стара и дряхла.
Он попытался еще раз возразить.
Луиза засмеялась над ним:
— Да полно, Джонни. Я же не должна быть столь же степенна, как моя бабушка, только потому, что я замужем за одним из Рейкхеллов.
— Ну, если ты настаиваешь…
— Да, настаиваю, — сказала она твердо.
Он уступил ей, пораженный тем, что ей все еще интересен корабль.
— Хорошо. Я буду рядом с тобой, так что дай мне знать, если у тебя закружится голова или ты передумаешь.
— Не передумаю, — сказала Луиза, подхватив свои юбки и закрепляя их за поясом.
Джонатан подвел ее к вышке, стоявшей рядом со средней частью палубы.
— Тебе придется карабкаться вверх, — сказал он.
— Я вижу, — она взялась за перекладину над ней, поставила ногу на нижнюю перекладину и стала подниматься.
Джонатан двигался сразу за ней.
— Не торопись и отдыхай, как только почувствуешь необходимость.
— О, мне это нравится, — сказала она ему.
Джонатан был поражен ее резвостью.
Луиза взбиралась без остановки, пока не увидела, что грот-мачта возвышается над ней всего на несколько футов.
— Достаточно? — спросил Джонатан.
— Еще чуть-чуть, — сказала она и продолжала взбираться. Остановившись на секунду, она посмотрела вниз на корабль и порадовалась тому, как высоко она взобралась. И тут она увидела покрашенную краской деревянную фигуру на носу — голову и плечи китаянки, — которую не заметила раньше.
Неожиданно на глазах навернулись слезы, и она на секунду закрыла их, затем вновь потянулась к перекладине над ней. Но она все еще ничего не видела из-за слез, и рука ее соскользнула с перекладины.
Луиза попыталась схватиться за нее, но было уже слишком поздно. Потеряв равновесие, она стала падать.
Джонатан дотянулся до нее, но она так внезапно потеряла равновесие, что ее уже невозможно было спасти.
Десятки рабочих видели ее падение и удар тела о пол дока. Она упала всего в нескольких футах от корпуса «Лайцзе-лу».
Джонатан слез с башни быстрее, чем когда-либо спускался по канатам корабля в море.
К тому времени, когда он спустился, плотник уже послал за врачом, у которого была небольшая клиника в здании конторы.
Испытывая дурноту от того, что он увидел, Джонатан в оцепенении смотрел на изломанное тело несчастной женщины, которая была его женой.
Джеримайя Рейкхелл прибежал вместе с доктором, и пока тот осматривал тело, он подошел к сыну.
— На нее не похоже взбираться на леса, Джонни, — сказал он. — Она… что, сознательно покончила с собой?