Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дипломатический иммунитет (Дипломатическая неприкосновенность)
Шрифт:

– Ничего, переживем. Как только загерметизируешься, свяжись через комм скафандра с Форпатрилом; удостоверься, что его медики смогут поддерживать связь, когда пристыкуют свой катер к одному из наружных шлюзов. Проверь, чтобы они не пытались попасть на борт через тот же грузовой модуль, где укрылись квадди!

– Будет сделано, милорд.

– Встретимся в ремонтной.

– Хорошо, милорд. Уже одеваю скафандр. – Звук стал приглушенней.

Майлз с сожалением закрыл собственный комм-браслет перчаткой защитного костюма. Он засунул парализатор в один из застегивающихся карманов на бедре, затем настроил подачу кислорода, нажав несколько кнопок на пульте управления, расположенного на рукаве. Огоньки на экране

лицевой пластины шлема заверили его, что теперь он полностью изолирован от окружающей среды. Давление внутри немного возросло, и костюм раздулся, как шарик. Майлз пошлепал в болтающихся ботинках к лифтовой шахте, ведя за собой воздушную платформу.

Ройс тяжелыми шагами топал по коридору, когда Майлз уже протискивал платформу через двери ремонтной. Скафандр оруженосца с серийными номерами технического отдела «Идриса» определенно защищал не хуже, чем костюм Майлза, однако перчатки у него были потолще, не очень удобные. Майлз поманил Ройса ближе, и тот наклонился, соприкоснувшись шлемом с лицевой пластиной Майлза.

– Сейчас мы ослабим давление в спасательном контейнере, чтобы он немного сдулся, потом перекатим Бела на воздушную платформу и отвезем его наверх. Я не стану распечатывать контейнер, пока он не окажется в палате с включенным молекулярным барьером.

– А может, подождем медиков с «Принца Ксава», милорд? – нервно спросил Ройс. – Они скоро будут.

– Нет. Потому что я не знаю, как скоро будет уже слишком поздно. Я не рискну выпускать воздух из контейнера Бела в атмосферу корабля, поэтому хочу попробовать откачать его в другой контейнер. Помоги мне найти липкую ленту и какую-нибудь трубки, из которой можно сделать воздуховод.

Ройс несколько раздраженно кивнул и принялся шарить по шкафам и столам.

Майлз снова заглянул в окошечко.

– Бел? Бел! – проорал он сквозь стекло шлема и оболочку контейнера. Приглушенно, да, но его голос должен быть слышен, черт подери. – Мы собираемся перенести тебя. Ты там держись.

Бел сидел неподвижно – кажется, за прошедшие несколько минут он даже не шевельнулся; взгляд его оставался все таким же безжизненным. Может, дело не в инфекции, попытался обнадежить себя Майлз. Сколько наркотиков вкололи ему за прошедшую ночь, чтобы обеспечить его содействие? Сначала Гупта оглушил его, потом ба привело его в сознание, а затем, по-видимому, накачало его гипнотическими снадобьями, чтобы дойти с Белом до «Идриса» и облапошить охранников-квадди. А после этого, может, еще и фаст-пента, и какие-нибудь успокоительные, чтобы Бел не дергался, прежде чем яд проймет его – кто знает?

Майлз встряхнул один из лежавших рядом на полу сдутых спасательных контейнеров. Если внутри находились останки Солиана… ну, от этого он ведь не станет более зараженным, верно? А что если останки Бела оставались бы незамеченными так же долго, как и Солиановы, что если бы Майлз не нашел его так скоро – может, в этом и состоял план ба? Убить и избавиться от тела одним махом…

Он стал на колени рядом с контейнером Бела и раскрыл эксплуатационную панель к блоку управления наддувом. Ройс протянул ему кусок пластиковой трубки и клейкую ленту. Майлз обмотал трубку, вознес короткую молитву и повернул ручки управления соответствующих клапанов. Воздушный насос тихонько задрожал. Круглые бока контейнера обмякли и опали. Второй контейнер, прежде дряблый и сморщенный, расправился и надулся. Майлз перекрыл вентили, срезал трубку, запечатал все и пожалел, что у него нет нескольких литров дезинфицирующего средства, чтобы обрызгать все вокруг. Ройс поднял гермафродита на платформу, а Майлз тем временем придерживал ткань над выступом, где находилась голова Бела.

Платформа двигалась на скорости быстрого шага, а Майлзу страшно хотелось бежать. Они отбуксировали свой груз в лазарет, в маленькую палату. Как можно ближе к довольно тесной ванной комнате.

Майлз снова сделал Ройсу знак склониться ближе.

– Порядок, теперь ты выбываешь. Чтобы доделать остальное, достаточно и одного человека. Я хочу, чтобы ты вышел отсюда и включил молекулярный барьер. И стой там наготове – если понадобится, поможешь медикам с «Принца Ксава».

– Милорд, вы точно не хотите, чтобы мы поменялись местами?

– Точно. Иди!

Ройс неохотно удалился. Майлз дождался, пока дверной проем пересекут линии голубоватого света, которые означали, что барьер включен, затем наклонился, расстегнул контейнер и стянул его с напряженного, дрожащего тела Бела. Даже сквозь перчатки голая кожа Бела была обжигающе горячей.

Пропихнуть платформу в ванную и одновременно протиснуться туда самому оказалось делом нелегким, но наконец Майлз пододвинул Бела к самому краю бака, заполненного водой со льдом. Подъем, скольжение, всплеск. Майлз обругал платформу и кинулся через нее к ванне, чтобы удержать голову Бела над водой. Тело Бела дернулось от шока; Майлз испугался, что от его сомнительного лечения у жертвы случится сердечный приступ. Он отпихнул ногой воздушную платформу, чтобы не мешалась. Сейчас Бел пытался свернуться клубочком – куда более ободряющая реакция, чем та кома с распахнутыми глазами, которую он наблюдал до сих пор. Распрямив одну за другой его согнутые конечности, Майлз придерживал их под ледяной водой.

Пальцы Майлза онемели от холода, но не там, где они касались Бела. Эта зверская процедура почти не повлияла на температуру гермафродита. И впрямь неестественно. Но по крайней мере жар у Бела перестал усиливаться. Лед заметно подтаивал.

Уже несколько лет минуло с тех пор, как Майлз последний раз мельком видел Бела обнаженным, в душевой или когда тот надевал или снимал космическую броню в раздевалке боевого корабля наемников. Пятьдесят с лишним – еще не старость, тем более для бетанца, но все же годы явно сказывались на Беле. «На всех нас». В бытность их дендарийцами Бел, изъявляя свою неразделенную страсть к Майлзу, не раз подкатывал к нему с полушутливыми предложениями, которые Майлз, наполовину сожалея, отвергал. Сейчас Майлз искренне раскаивался в своей тогдашней сексуальной сдержанности. До глубины души. «Мы не должны были упускать свой шанс, пока были молоды и красивы, и даже не осознавали этого». А Бел на свой ироничный манер был красив, живя и непринужденно двигаясь в крепком, здоровом и грациозном теле.

Сейчас бледную кожу Бела испещряли красные пятна; его плоть, скользившая и поворачивающаяся в ледяной воде под беспокойными руками Майлза, имела необычную структуру: местами вспухшая, местами помятая, как битый фрукт. Майлз звал Бела по имени, опробовал на нем свой лучший командирский тон – «адмирал Нейсмит приказывает тебе», рассказал пошлый анекдот, но ничто не пробило безжизненный ступор гермафродита. Не очень-то хорошая это идея – плакать в защитном костюме, почти такая плохая, как блевать в скафандре. Ни глаза утереть, ни высморкаться.

А когда кто-то неожиданно трогает тебя за плечо, ты подскакиваешь как ошпаренный, и на тебя глядят как на ненормального сквозь твою и его лицевую пластину.

– Лорд Аудитор Форкосиган, с вами все хорошо? – произнес одетый в защитный костюм хирург с «Принца Ксава», становясь рядом с ним на колени у края ванны.

Майлз сглотнул, пытаясь взять себя в руки.

– Я пока в порядке. А вот этот гермафродит в очень тяжелом состоянии. Я не знаю, рассказали вам что-нибудь об этом…

– Мне сказали, что, возможно, я буду иметь дело с разработанным цетагандийцами биологическим оружием в активной фазе, которое пока убило троих и оставило одного выжившего. То, что кто-то выжил, заставило меня усомниться в первом утверждении.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость