Дипломаты (2 часть)
Шрифт:
– Я смогу увидеть Чичерина еще сегодня? – осторожно спросил Петр.
– Да, разумеется… если не помешает одно обстоятельство.
– Какое? – спросил Петр.
– Чичерин в тюрьме.
Впечатление, произведенное этой фразой на Петра, встревожило и Литвинова.
– Речь идет о побеге?
– Нет, просто о возвращении в Россию.
Белодед встал.
– Простите, но я… не поеду.
Максим Максимович снял очки и улыбнулся, робко и ласково.
– Не понимаю. – Он водрузил очки и долго смотрел на Белодеда, все так же улыбаясь. – Почему?
Только сейчас Белодед увидел, как мала эта комната, – он задел и сдвинул кровать, чуть не опрокинул
– А какой смысл мне ехать? – воскликнул он, останавливаясь перед Литвиновым. – Ну, посудите, может ли быть картина глупее: два пассажира, имея при себе паспорта и билеты, плывут по морю… Что же в этом остроумного?
– Погодите, но в каком случае все это было бы… остроумно?
– Если бы надо было сесть за весла и пересечь море или на «Ньюпоре» преодолеть линию фронта и опуститься на степной дороге…
Литвинову даже не хотелось возражать. В самом деле, серьезно говорил Белодед или шутил? Если даже шутил, в шутке этой была доля правды. Белодеду, несомненно, хочется, чтобы эта поездка была опаснее, чем она есть на самом деле. Но как объяснить этому человеку, что все отнюдь не так легко? Не решит ли Белодед, что Литвинов заговорил о трудностях поездки после того, как о них вспомнил сам Петр?
– Все не просто, – сказал Литвинов и отошел к окну. – Вы знаете, по какому обвинению посадили Чичерина и, главное, кто этому способствовал?
Белодед не шелохнулся.
Его обвинили… ах, дай бог память, в антивоенной пропаганде среди англичан, кажется, так звучит формула обвинения, но дело много серьезнее…
Литвинов присед к столу, придвинул рисунок, взял карандаш. Он молчал, думал, только карандаш скользил по бумаге: река была обращена в дорогу, кораблик в нечто напоминающее танк, птицы – в самолеты. Тихий, почти деревенский пейзаж обратился в военный.
– Когда пал царь и русские устремились на родину, – Литвинов испытующе смотрел на Белодеда, – здешнее русское посольство воспротивилось возвращению соотечественников. Нельзя сказать, что оно отказывало эмигрантам в их просьбе, но установило во всем этом известные степени: в первую очередь возвращались те, кто поддерживал идею Февраля, и, наоборот, все, кто хотел идти дальше, оставлялись в Англии. Именно на этой почве у Чичерина возник конфликт с посольством.
– Вообще с посольством?
– Нет, лично с Набоковым, с тем самым Константином Набоковым, братом Владимира Набокова, издателя «Речи». Да это и неважно. Как вы знаете, со смертью Бенкендорфа преемником посла стал Набоков. – Литвинов взглянул на Петра поверх очков, точно хотел убедиться, интересно ли тому все, о чем он сейчас говорит. Однако он прочел в глазах Белодеда и спокойное радушие и внимание. – А дальше произошло то, чего следовало ожидать. – Литвинов подошел близко к окну и чуть пригнулся – там в пролете домов была видна Темза, темная, как город. – Когда Чичерин призвал в свидетели прессу и жестоко атаковал посольство, Набоков применил запрещенный прием: власти не без помощи российского посольства обвинили Чичерина во вмешательстве в английские дела. А об остальном вы знаете: Чичерина бросили в Брикстон, и неизвестно, как долго он просидел бы там, если бы не революция… Теперь представляете состояние Набокова? Чичерин выходит из Брикстона и едет в Петроград, как утверждают газеты, чтобы возглавить иностранное ведомство новой России. У англичан руки связаны, а у Набокова… – Литвинов стоял сейчас перед Белодедом. – Вы помните этот случай в девятьсот седьмом с русским эмигрантом, которого отказались выдать царю
– Значит, не надо пересаживаться ни на весельную лодку, ни на «Ньюпор»?
– Не надо, – согласился Литвинов и, сняв очки, взглянул на Белодеда. – Пусть мягкая мебель в салоне и лампа под зеленым абажуром, которая будет стоять в каюте, вас не обезоруживают: это будет самая опасная ваша поездка…
Белодед молчал: так вот почему рядом с Чичериным ехал на родину он, Петр! И волнение, тревожное и все-таки радостное, объяло Белодеда. Было точно такое состояние (оказывается, оно повторяется!), как в ту далекую августовскую полночь девятьсот одиннадцатого, когда он спрыгнул с каменистого черноморского берега в лодку, уперся веслом в бурую громаду прибрежной скалы и, оттолкнувшись, налег на весла: впереди было море, большое море, день и ночь безвестного пути.
16
К главному входу в Брикстон на машине не пробиться – фронт автомобилей преградил путь.
– Зрелище более чем примечательное: Великобритания великодушно дарует свободу русскому борцу, – смеется Литвинов. – Герцен непростительно ошибался, когда говорил, что Англия плохая помощница революции.
Их встречает чиновник Форейн-оффис – молодой человек в щегольском пальто с округлыми лацканами. Он приподнимает шляпу и обнаруживает пробор, который тщательно разделил на темени рыжеватые, слегка вьющиеся волосы.
– Мне надо еще десять минут, только десять, – произносит молодой англичанин по-русски.
Литвинов поправляет очки, крупные губы выражают и хмурое нетерпение, и озабоченность.
– Я готов ждать и пятнадцать, мистер Тейлор, но мистеру Чичерину ждать труднее.
Тот, кого Литвинов назвал Тейлором, ушел, а Петр продолжал смотреть на Литвинова. «Откуда этот мистер Тейлор и откуда его русский язык?» – спрашивал взгляд Белодеда.
– Вы же знаете, я давал уроки русского языка, – сказал Литвинов, желая лаконичной фразой ответить на все вопросы Белодеда.
– Да, но я не знал, что среди ваших учеников были английские дипломаты.
Литвинов рассмеялся.
– Были.
А молодой клерк, казалось, взвил полами модного пальто старую пыль Брикстона – все, что от природы было безгласным, загудело, застучало, загремело, изображая величайший пыл и рвение.
Потом все стихло и наступила тишина. Белодед опять увидел улыбающегося клерка: он весел, как прежде, только лицо покраснело и волосы стали влажными, – и игра требует сил.
– Разрешение получено. Все как нельзя лучше. – Он улыбался так, будто стоял не посреди каменного леса, а на поляне, освещенной солнцем.
Они садятся на деревянную скамью и ждут. Света лампы не хватает на весь коридор, и дальняя стена уходит в полутьму. Чичерин должен прийти оттуда. Вдруг становится неправдоподобно тихо. Тишина камня, железа сомкнутых губ… В окно, окованное железом видна ветряная мельница. Это кажется неправдоподобным тюрьма и мельница. Когда возникает ветер, крылья мельницы движутся. Наверно, эту мельницу видел из тюремного окна и Чичерин. Она такая же, как на холмистых русских полях: широкоплечая, чуть приземистая, с распростертыми руками крыльев. Он словно примчалась сюда из России, из русской юности, из русских сказок, чтобы сказать, но бессмертна и необорима жизнь.