Диппер и Мэйбл. Сокровища Пиратов Времени
Шрифт:
– Ладно, нам надо просто пробраться внутрь и сыграть на этой драконьей флейте, – говорит Диппер. – Надеюсь, мы сумеем его убаюкать до того, как он нас испепелит, и выкрасть любимый королевский кубок. Ну, и я, пожалуй, прихвачу домой несколько чешуек, чтобы перед Зусом похвастаться.
– Слушай, ну кому нужны драконьи чешуйки, когда у нас с собой будет целое сокровище? – возражает Мэйбл.
– Э-э, а что, в-всех этот п-план у-устраивает? – заикаясь, спрашивает Блендин. Его доспехи лязгают оттого, что у него коленки дрожат и стукаются
Диппер заглядывает в королевскую карту.
– Так, согласно этой карте, тут есть запасной вход в пещеру – надо только пройти вот этим уступом, – говорит он, показывая узенькую, осыпающуюся тропку, которая вьется по склону горы над пропастью.
Блендин сглатывает.
– Господи, все паршивее и паршивее!
– Ну, выбирать вам, – отвечает Диппер. – Что вы предпочитаете: пройти опасным уступом и пробраться в пещеру тайком? Или ворваться с главного входа, надеясь на то, что драконья флейта подействует?
Блендин кряхтит.
– Терпеть не могу принимать решения!
ПОДОБРАТЬСЯ К ДРАКОНУ ЧЕРЕЗ ПОТАЙНОЙ ВХОД
Взорвать ускорители
– Я взрываю ускорители! – объявляет Мэйбл. – Вот большая красная кнопка, это всегда означает что-нибудь хорошее! Три… два… один!
Она хлопает ладонью по кнопке.
Сперва как будто ничего не происходит, а потом вдруг —
БАБАХ!!!
И их машина устремляется вперед с невиданной прежде скоростью. Перегрузка такая мощная, что Диппера с Мэйбл буквально расплющивает по сиденьям. Они с ревом проносятся мимо «Гонщика Т» и пересекают линию финиша.
– Мы выиграли! – вопит Мэйбл.
– Получилось! – орет Диппер.
Толпа приходит в неистовство.
Блендин выбирается с трибун и бежит вниз, чтобы приветствовать близнецов.
– Молодцы, ребята, это было просто потрясающе! Я за свою жизнь повидал немало космических гонок, но это было нечто! – вопит он, обнимая их обоих.
Близнецы отбиваются, пытаясь глотнуть воздуха.
– Я вас хочу кое с кем познакомить, – говорит Блендин, отпуская их. – Диппер, Мэйбл, перед вами бывший Пират Времени, которому мы подарили свободу, Две Ститыщ!
Две Ститыщ, смуглый каторжник без рубашки, со шрамом времени во все лицо, подбегает к близнецам, точно преданный щенок.
– Господин, госпожа, что вам будет угодно? – с поклоном спрашивает он.
Из-за его ошейника вываливается
– Спляши что-нибудь! – требует Мэйбл. – И ножками подрыгай!
Две Ститыщ незамедлительно повинуется.
– Стойте! – говорит Диппер. – Вообще-то мы тут затем, чтобы тебя освободить. Если ты отдашь мне этот ключ, который носишь на шее, я отпущу тебя на волю.
Две Ститыщ смотрит на ключ.
– Какой ключ, этот? Да, конечно!
Он вручает ключ Дипперу.
– Йесс! – говорит Диппер.
– А теперь скажите мне, господин, какова будет ваша воля? – спрашивает Две Ститыщ.
– Эй, чувак, я тебе не господин! – отвечает Диппер. – Ты свободен. Иди куда хочешь!
– Вы вернули мне свободу! Это самое доброе дело, о котором я когда-либо слышал! Я ваш вечный должник! Я буду служить вам руками и ногами во все времена! – говорит Две Ститыщ.
Диппер чешет в затылке.
– Но ты же сознаешь, что просто меняешь одну тюрьму на другую? – спрашивает он.
Две Ститыщ смотрит непонимающе.
Диппер отводит Мэйбл и Блендина в сторону.
– Ребята, – говорит он, – я не знаю, что с ним делать. Не можем же мы взять его с собой?
– А нельзя просто бросить его на обочине с двадцатидолларовой бумажкой, пришпиленной к ошейнику? – спрашивает Мэйбл.
– Хотелось бы, но для него это станет большим позором! – говорит Блендин. – Он до конца дней своих будет этого стыдиться! Надо либо взять его с собой в качестве волшебного помощника, либо пристроить его кому-нибудь, кто в этом нуждается. И что будем делать?
Близнецы переглядываются и пожимают плечами.
На глаз Две Ститыщу садится муха.
Он ее даже не прогоняет.
– Что же нам делать, Мэйбл? – спрашивает Диппер.
ПРИСТРОИТЬ ДВЕ СТИТЫЩА КОМУ-НИБУДЬ, КТО В НЕМ НУЖДАЕТСЯ
Побег из тюрьмы будущего
– Давайте организуем побег! – говорит Мэйбл. – Ведь это же… это же офигенно! Нет, ну правда!
Мэйбл тыкает Блендина локтем в бок.
– Мэйбл, Тюрьма Безвременья – это тебе не игрушки! – орет Блендин. – Я в этой смертельной ловушке провел тысячу лет! А может, года два. У меня очень плохо с чувством времени. Наверно, поэтому меня так часто увольняют с работы.
Диппер с Мэйбл закатывают глаза.
– Если в двух словах, – говорит Блендин, – делать почти ничего не придется: банды времени и соглядатаи все сделали за нас. Но Дэви Тайм-Джонс сидит в этой тюрьме, и только он знает ответы на все наши вопросы. Так что если мы хотим его вытащить, для начала надо туда попасть. Какие будут идеи?