Длинные тени
Шрифт:
– Они в той стопке, что я вам только что отдал.
– Спасибо. А вкратце?
– Ой, ну за этот период времени было порядком больше сотни машин гостей.
– Это много, мало или в самый раз? – поинтересовался Декер.
– Малость многовато, но это из-за турнира по гольфу.
– Он состоялся вчера?
– Да.
– А какие документы нужны гостям, чтобы проехать в ворота?
– Они должны быть в списке гостей, или должен позвонить домовладелец, или им нужен временный пропуск.
– В каком виде представлены постоянные пропуска?
– В каком виде? Не понял.
– У них электронные полоски на ветровых стеклах, от которых срабатывают ворота, как у домовладельцев, бумажные на торпеде или что?
– Ну, вообще-то может быть или-или.
– Значит, бумажные не будут регистрировать, кто на самом деле приехал или уехал?
– Нет. В смысле, мы не ведем список, просто проверяем, действителен ли еще бумажный пропуск. И подсчитываем проезжающие автомобили. И подрядчики должны покинуть территорию до шести вечера.
– А что, если въезжает легковушка или грузовик, набитый народом? Вы считаете по головам, чтобы проверить, сколько человек въезжают по бумажным или электронным пропускам? – не унимался Декер.
– Что? – совсем растерялся охранник.
– Он имеет в виду, – растолковала Уайт, – что если в ворота в одном автотранспортном средстве въезжают пять человек, вы убедитесь, что те же пять человек покинут территорию на том же автотранспортном средстве?
– Э-э…
– Значит, ответ «нет», – подытожил Декер, разглядывая бумаги у себя в руке, будто они из навоза.
– Точно.
– А гости, прибывающие после срока?
– Они должны позвонить в службу безопасности за пределами комплекса, которая проверит, есть ли они в списке.
– А люди, приехавшие на велосипеде или входящие пешком?
– Ну, обычно это домовладельцы или их гости.
– Значит, вы проверяете только автотранспортные средства?
– Ну, ага.
– А камеры видеонаблюдения тут есть?
– Э-э, ага, но камеры то и дело ломаются. Соленый воздух, наверное… На самом деле здесь безопасно.
– Нет, больше нет, – вздохнул Декер. – Вы видели кого-нибудь, выглядевшего подозрительно, или расспрашивавшего о судье, или нервничавшего, или казавшегося тут не в своей тарелке?
– Нет, но вам надо справиться и у удаленной службы.
– Справимся, – заверил Эндрюс. – Спасибо.
Мужчина забрался в свою белую «Хонду» с набитой на борту надписью «Служба безопасности» и укатил.
– Ситуация с безопасностью здесь не настолько хороша, как, вероятно, думают жители, – отметила Уайт.
– Что типично для закрытых поселков подобного рода, – отозвался Эндрюс. – Сверхбогатые
– Тем хуже для всего лишь богатых, – сказал Декер. – Поедем, поговорим с бывшим и парнишкой.
– Они ждут нас в своем кондо.
– Клайн сказала, что это милях в двух отсюда, – сообщил Амос.
– Это верно, – подтвердил Эндрюс.
– И, надо думать, у бывшего на машине есть пропускная метка, – высказалась Уайт.
– Если да и если он приезжал сюда вчера ночью, это должно быть отмечено в этих записях, – заметил Эндрюс. – Которыми, полагаю, должен распоряжаться я.
Декер поглядел на Уайт, прежде чем передать стопку листов Эндрюсу.
– Да на здоровье.
– Вы можете поехать со мной, – сообщил Эндрюс. – Я могу подбросить вас сюда после беседы. Где вы остановились? – Он направился к своему «Лексусу».
– «Даблтри», – ответила Уайт. – Но мы еще не въехали.
– Это не так уж далеко. Там отличный ресторан.
– Насколько хорошо вы знаете Барри Дэвидсона? – поинтересовался Декер.
– Слушайте, если вы пытаетесь отстранить меня от этого дела из-за какого-то надуманного конфликта… – огрызнулся Эндрюс.
– Единственное, что я пытаюсь сделать, – перебил его Амос, – это распутать наше дело. Располагаете ли вы какими-либо полезными сведениями?
Эндрюс бросил взгляд на Уайт, и та заявила:
– Мы не соревнуемся, агент Эндрюс. Если б мы поменялись местами, мне это тоже пришлось бы против шерсти. Но мы исполняем приказы, точь-в-точь как вы. Так что давайте просто попытаемся поладить и прижать к ногтю ушлепка, который это сделал.
Эндрюс стрельнул глазами в Декера.
– Как она и сказала, – произнес тот.
– Я знаю его не так уж хорошо. Мы вместе играли в гольф ровно один раз, и это было на турнире, где нас поставили в паре. За эти годы мы с ним болтали от случая к случаю, и только.
– Репутация у него в своей сфере деятельности хорошая?
– Обратного я ни разу не слыхал. На самом деле некоторые из моих друзей его клиенты. Вроде бы очень довольны.
– И вы не знали о налоговой заморочке пять лет назад?
– Да ходили такие слухи… – Эндрюс неуютно поежился. – Но я касательства не имел.
– А парнишка?
– Учится в старших классах, уже всерьез заинтересовал колледжи как футболист. Я видел, как он играет. И вправду хорош.
– Неприятности какие-нибудь бывали?
– Насколько я знаю, он прямой, как стрела. Я вожу дружбу с несколькими местными копами; они ни разу не упоминали, чтобы он был в чем-то замешан. По-моему, Тайлер знает, что ему светят слава и успех, и не хочет облажаться. Круглый отличник.