Дневник Бриджит Джонс (др.перевод)
Шрифт:
– Вы не так поняли.
– В таком случае перестаньте спорить и рассказывайте!
И я рассказала ему все о Рокстере и о наших отношениях. То есть не все, конечно, – самые интимные подробности мне хватило ума опустить.
– И сколько ему лет… только точно?
– Двадцать девять. То есть теперь уже тридцать.
– Ну, в таком случае… – Мистер Валлакер улыбнулся, и в уголках его глаз появились легкие морщинки. – В таком случае он, конечно, уже взрослый.
– А вы, значит, все это время были один?
– Ну,
О боже, какие же у него красивые глаза! Потрясающие!
– Видите ли, Бриджит… – Мистер Валлакер доверительно наклонился ко мне. – Как-то не хочется встречаться с кем попало, когда лю…
– Мистер Валлакер?! – Анжелика Сан-Суси несколько секунд смотрела на нас, открыв от изумления рот, потом смешалась, пробормотала: – О, простите… – И исчезла, а я продолжала во все глаза смотреть на мистера Валлакера, не в силах поверить тому, что он только что сказал – собирался сказать.
– Пожалуй, хватит с нас школьных мамочек, – проговорил он. – Если я отвезу вас домой, вы опять будете танцевать под «Королеву соблазнения»?
Словно в тумане, я пробиралась за ним сквозь толпу родителей к выходу. Со всех сторон на нас сыпались комплименты: «Восхитительно! Замечательно! Прекрасный концерт!» У самых дверей мы снова столкнулись с Валерией.
– Приятного вечера вам обоим, – сказала она и улыбнулась.
На улице все еще шел снег, но было совсем не холодно. Я с наслаждением вдохнула свежий ночной воздух и еще раз посмотрела на мистера Валлакера. Он был таким высоким, спортивным, мужественным: волевой подбородок упирается в шарф, в расстегнутом воротничке рубашки виднеется кусочек волосатой груди…
– Ах ты, черт! – внезапно спохватилась я. – Фагот! – И я сделала движение обратно к двери, но мистер Валлакер снова остановил меня, мягким движением опустив руку мне на плечо.
– Я схожу.
Я ждала, с трудом переводя дух. Снежинки падали мне на щеки и казались почти горячими. Наконец он вернулся. В одной руке у него был фагот Билли, в другой – пакет с сосисками.
– Вот ваши сосиски, – сказал мистер Валлакер, протягивая мне пакет.
– Ах да… Сосиски… Добрый король Венцеслав… – невнятно пробормотала я.
Мы стояли очень близко.
– Смотрите, – сказал мистер Валлакер, показывая куда-то наверх. – Омела!
– Скорее всего, это просто вяз без листьев, – поспешно проговорила я, не поднимая головы. – Он просто похож на омелу из-за налипшего снега, и…
– Бриджит… – Он протянул руку и нежно коснулся кончиками пальцев моего подбородка. Его голубые глаза – ласковые, дразнящие, голодные – смотрели прямо на меня. – У нас не урок биологии… – Он наклонился и поцеловал меня в губы, сначала легко, потом со все возрастающей настойчивостью. – … пока, – закончил он.
О
– М-мистер Валлакер!.. – не сдержала я возгласа.
– Прошу прощения, кажется, я зацепил вас фаготом, – пробормотал он в ответ.
Переглянувшись, мы договорились отвезти фагот от греха подальше к нему на квартиру – большую, просторную квартиру в доме неподалеку от центральной улицы. В ней были старинные деревянные полы, и настоящий камин с меховым ковриком, и свечи, и в воздухе витал дразнящий запах еды. На кухне хлопотала миниатюрная улыбчивая филиппинка, которую звали Мартой.
– Большое спасибо, Марта, – сказал ей мистер Валлакер. – Все просто замечательно. А теперь вы можете идти.
– О-о, мистер Валлакер торопится… – Марта снова улыбнулась. – Все, уже иду. Считайте, меня уже нет. Кстати, как прошел концерт?
– Замечательно! – сказала я.
– Да, замечательно, – подтвердил мистер Валлакер, мягко, но настойчиво подталкивая Марту к двери и целуя в макушку на прощание. – Медная группа немного запаздывала, но в целом получилось неплохо.
– Вы берегите мистера Валлакера, – сказала Марта, прежде чем исчезнуть за дверью. – Он очень хороший. Самый лучший.
– Я знаю, – кивнула я.
Когда дверь за нею закрылась, мы на несколько секунд замерли в растерянности, словно дети, попавшие в магазин сладостей. Наконец он сказал:
– Ваша куртка… Во что она превратилась. Именно поэтому я…
И он начал медленно расстегивать мою залитую шоколадом и вином куртку. Я даже подумала, что, быть может, для него это вполне привычная операция и именно поэтому Марта так быстро свалила, но тут мистер Валлакер сказал:
– Отчасти именно поэтому я… – Он привлек меня к себе, а его рука скользнула мне за спину, нащупывая молнию. – …Именно поэтому я… я…
Я почувствовала, как мои глаза наполняются слезами, и на мгновение мне показалось, что его глаза тоже как-то подозрительно блеснули, но мистер Валлакер уже взял себя в руки. Прижимая мою голову к своему плечу, он сказал:
– Ты больше не будешь плакать. Я осушу твои слезы… поцелуями… после того как я с тобой закончу.
И он снова занялся моей молнией, которая легко разошлась сверху донизу. Платье упало к моим ногам, и я осталась в туфлях и – счастливого Рождества, Талита! – черной шелковой комбинации от «Ла Перла».