Дневник полярного капитана
Шрифт:
В 5 часов пополудни мы печально сняли свой временный лагерь и вернулись в первоначально намеченный мной. Но и тут мне показалось небезопасно, и я исходил почти две мили, отыскивая, нет ли трещин. Не нашел, и около полуночи мы легли спать.
И вот мы готовы к печальному шествию к мысу Хижины. Пропажа лошадей расстроила все наши планы; хорошо еще, что люди все целы.
Суббота, 4
Утро. Вчера сначала было ужасно трудно: в четыре часа прошли всего каких-нибудь три мили от Безопасного лагеря до кормового склада. Оттуда Боуэрс пошел в «Безопасный» и нашел, что мои записки Эвансу взяты. После второго завтрака мы дотащились до того места, где моя палатка стояла, когда Уилсон меня встретил, и где мы оставили лыжи и другие тяжести. Все исчезло. Мы нашли санные следы, которые вели к земле, а дальше и отпечаток копыт. Мы пошли по этим следам и следам лыж, и они привели нас прямо на землю, к высшей точке маленького мыса Прам. Я решился разбить тут лагерь, и, в то время как мы раскладывались, мы увидели приближавшихся четырех человек. Это оказался Эванс со своими спутниками. Они в пятницу поднимались к утесу Касль-Рок, и там наверху нашли хорошее место для стоянки. Они находились в отличном состоянии. Было приятно слышать, что они нашли хорошую дорогу. Они потом вернулись в свой лагерь, взяв у нас одни сани с легким грузом. Аткинсон сегодня пойдет на мыс Хижины, сообщив о нас Уилсону. Остальные должны нас встретить и помочь нам подняться на гору. Я сейчас отправляюсь; надеюсь благополучно провести лошадь.
Воскресенье, 5 марта.
Утро. Поднялись на гору в лагерь Эванса, под утесом Касль-Рок. Он и его спутники вышли встречать нас и помогли нам доставить туда груз; подъем был крутой, утомительный; лошадь вел Оутс. Мы только сделали привал для второго завтрака, как появились Аткинсон и Гран. Первый побывал в старом доме, оповестил о нашем прибытии… Я послал Грана в Безопасный лагерь за сахаром и шоколадом, Эванса, Оутса и Кэохэйна оставил в лагере, а сам с остальными шестью отправился на мыс Хижины. У Эванса было тихо, но на горе дул сильный ветер, а у мыса Хижины ветер был еще сильнее. Мы нашли дом в относительном порядке и расположились в нем спать.
Глава VII. В старом доме
Ремонт дома. – Возможность вернуться сухим путем. – Возвращение геологов. – Необычайные бури. – Геологические беседы. – Новые стойла для лошадей. – Томительное ожидание. – Ясный день. – Лед «блинами». – Жизнь в обновленном доме. – От мыса Хижины до мыса Эванс. – Метель на морском льду. – Благополучное возвращение.
Понедельник, 6 марта.
Утро. Поднял всех в 7 часов 30 минут. Уилсон, Боуэрс, Гаррард и я отправились в Касль-Рок. Встретили Эванса у самого его лагеря и нашли, что все грузы уже втащены на гору. Оутс и Кэохэйн вернулись за лошадьми. На вершине хребта мы запрягли в сани людей и лошадей и по хорошей поверхности бодрым шагом пошли к дому. К концу работы сильно потемнело, со снегом и всеми признаками метели. Мы распрягли
Напившись какао, мы привели с горы остальных собак и сани. Снег перестал, ветер слегка утих. Собрались на покой весьма довольные сознанием, что все – и люди и животные – благополучно собраны под кровом.
Вторник, 7 марта.
Утро. Вчера утром я с Уилсоном прошелся к маленькой бухте, недалеко на север от дома, и там мы нашли морской лед невскрытым; на нем стадо тюленей. Одного молодого мы убили и унесли порядочное количество мяса и немного жира.
Остальные, между тем, занимались приведением дома в удобообитаемый вид. После обеда мы все усердно принялись за дело и совершили чудеса.
Пустыми ящиками мы внутри дома отгородили большую комнату в виде буквы «L», заделывая щели войлоком. Из пустой керосиновой жестянки и нескольких огнеупорных кирпичей мы соорудили прелестную маленькую печку и соединили ее со старой печкой трубой. На этой печке мы варим или жарим наиболее солидные кушания; чай же и какао готовим на маленькой керосиновой печке.
Температура в доме, конечно, низкая, но во всех других отношениях нам вполне хорошо. Сухарей у нас сколько угодно, и после нашего недавнего открытия тюленьего мяса вволю. Чая, кофе и какао масса, также достаточный запас сахара и соли. К этому нужно прибавить небольшой запас лакомств, как-то: шоколада, изюма, чечевицы, овсяной крупы, сардинок и варений, что давало нам возможность вносить разнообразие в нашу пищу. Так или иначе, мы ухитримся устроиться очень уютно на время нашего пребывания здесь и уже чувствуем себя, хотя бы временно, «как дома».
Четверг, 9 марта.
Утро. Вчера и сегодня было много работы с домом, затруднения превозмогались по мере того, как возникали. Печка грозила нам истощением нашего запаса топлива. Мы переделали ее, так, что растопить ее можно всего несколькими щепками, а затем она продолжает давать большой жар от одного тюленьего жира. Сегодня будут сделаны также разные улучшения, чтобы урегулировать тягу и увеличить плиту. Кроме того, мы окружили наши покои наметами с нашего старого судна «Дискавери» и уже начинаем удерживать тепло внутри дома. Мы начинаем есть тюлений жир, и жареные на нем сухари находим очень вкусными.
У нас в самом деле имеется все необходимое для приличного и приятного существования; нужно только еще побольше опытности, чтобы извлечь всю возможную пользу из имеющихся у нас средств. Погода за последние дни была удивительна, даже, пожалуй, зловеще хороша. Море несколько раз уже подмерзало и опять вскрывалось. Жаркое солнце дало нам редкую возможность высушить все наши вещи.
Вчера утром Боуэрс с небольшой партией пошел подбирать припасы, на прошлой неделе спасенные с уплывавшего льда. Эдвард Эванс вызвался идти с этой партией, состоящей, кроме Боуэрса, из Мирза, Кэохэйна, Аткинсона и Грана. Они вышли около 10 часов утра. Мы помогли им подняться на гору, а в 7 часов 30 минут вечера я видел, как они дошли до лагеря, в котором находились вещи, милях в 12 отсюда. Я жду их не раньше завтрашнего вечера.