Дневник убийцы
Шрифт:
Финли внимательнее обследовал тело с помощью лупы, указав на две небольшие ранки – одну на груди, а другую на животе.
– Какое отверстие, по вашему мнению, самое тонкое? Это или то?
Лоуренсу вопрос показался странным, потому что он еще раньше измерил все раны и доложил о них Джеймсону, занеся все в свою записную книжку. Неужели тот все забыл?
– Из того, что я записал ранее, думаю, что рана на животе самая маленькая, ее края составляют всего шестую часть дюйма, – сказал ассистент Финли.
– Да, так и было. Но это меня мало устраивает.
Биделл склонился над телом с лупой и с минуту разглядывал рану.
– Да. Вижу, что вы имеете в виду. Слева отдельная колотая рана, слегка овальная, а в месте слияния с другой, более длинная, края немного рваные.
– Вот именно. Следовательно, если б эта овальная рана находилась отдельно, то она была бы самой маленькой. Возможно, длиной всего в треть дюйма, а шириной не больше иголки или шпильки для шляп. А как можно в этом убедиться?
– Надо обследовать рану на аорте внизу, – подумав, произнес Лоуренс. Хотя у него и не было официальной медицинской подготовки, годы ассистирования Джеймсону на вскрытиях обогатили его знания через такие неформальные рассуждения, которые он запоминал благодаря своей феноменальной памяти.
– Совершенно точно, – согласился Джеймсон, ожидая, пока помощник снимет три шва на разрезе перед тем, как склониться с лупой еще ниже.
На этот раз он разглядывал рану дольше, словно не был уверен в своих доводах, или перепроверяя себя. Наконец, распрямившись, он тяжело вздохнул.
– Как я и думал. На восходящей аорте два прокола на расстоянии всего в полдюйма, причем один шириной не более полдюйма, почти неразличимый. Если только не искать его специально. – Финли вытер рукавом пот со лба. – При сильном кровотечении было бы невозможно определить, какая из ран нанесена первой, особенно если сделаны они с интервалом в несколько секунд. Но я догадываюсь, что сначала была нанесена более маленькая рана. – Джеймсон кивком подозвал Ардженти. – Джозеф, подойдите и посмотрите сами. Минуту проследите мою мысль.
Его друг взял протянутую лупу и склонился над растерзанным телом Дженнифер Станден. Поначалу он не знал, что искать, пока патологоанатом не указал ему.
– Вот, более длинная ранка… и вот здесь.
С минуту Ардженти пытался сфокусироваться на ране, по словам Джеймсона, почти невидимой. Наконец, он выпрямился.
– И что это значит в плане расследования?
– Это означает две вещи. Прежде всего если тонкая рана была нанесена первой, то это мог быть его запланированный метод убийства, чистый и практически неопознаваемый, без видимого кровотечения. Что, как нам обоим известно, не свойственно Потрошителю. Если он только не решил убить ее грубо, когда после первого удара возникло открытое кровотечение. В этом случае было неважно, насколько сильно
Джозеф кивнул.
– А второе?
– Две близко расположенные колотые раны на аорте. Не имея медицинских навыков, сделать это очень трудно. Что, как мы оба знаем, совсем не свойственно Потрошителю.
– Понимаю.
Джеймсон увидел, как помрачнело лицо Ардженти, и добавил:
– И, похоже, это не первое его убийство. Но мы не узнаем наверняка, пока не произведем повторное вскрытие других недавно убитых светских девушек.
Несмотря на то что банда Джоржио Шиана работала в основном в районе Файв Пойнтс, они решили встретиться в кафе напротив Центрального вокзала. Там их никто не знал, и среди толп пассажиров группа ирландцев и итальянцев, увлеченных разговором, не привлекла бы никакого внимания. Разве что тот факт, что настоящее имя Шиана было Джорджио Салваччи и лишь один из четверых членов его банды был ирландцем.
Маччиони слышал о прошлом Салваччи до отъезда из Италии вместе с другими начинающими гангстерами. Репутация Салваччи-Шиана была безупречной. Несомненно, несмотря на грозность его банды в сравнении с другими гангстерами, Энцио смущало лишь то, что он изменил свое имя. Маччиони тревожило, что у него есть связи с ирландскими бандами города, но особенно беспокоила связь Джорджио с Майклом Тирни.
Слегка улыбнувшись, Шиан покачал головой.
– Уверяю, между нами с Тирни никакой любви.
– Тогда зачем менять имя? – поднял ладонь Маччиони. – Некоторым может показаться, что ты не только любишь ирландцев, но и что отвернулся от своих итальянских братьев.
– Дело совсем не в этом, compagno [4] , – отозвался Шиан и объяснил, что он был честолюбивым боксером, но в те времена у итальянского боксера не было никаких шансов. А потом он быстро сообразил, что рэкетирство гораздо перспективнее. – Я понял, что меня так лучше принимают, больше дверей открывают. Но я не перестаю думать о предательстве своих братьев, как ты сказал. Утешаюсь тем, что думаю: если можно продвинуться самому и помочь своим братьям, ведя двойную жизнь, то, возможно, оно того стоит. В итоге в дураках только ирландцы.
4
Партнер (итал.).
Маччиони пристально посмотрел в глаза Джорджио. Раньше он слышал от Брунеры почти то же самое, но ему хотелось услышать это от самого Шиана. Казалось, что его собеседник искренен, но Энцио встревожил один человек из его банды. Это был ирландец Дуги Килкенни, который сильно возмутился объяснением Шиана. Маччиони взглянул на Килкенни.
– Мы услышали историю твоего босса, а теперь что скажешь ты? Ты тоже шиворот-навыворот, ирландец, притворяющийся итальянцем. Какая же история у тебя?
Конец ознакомительного фрагмента.