Дочь леди Чаттерли
Шрифт:
— Давай сходим пообедаем, a?
— Только не прямо сейчас, Клэр, ладно? Потом у нас наверняка не будет возможности побыть наедине, а я так давно не целовал тебя.
Его голос звучал хрипло. Разумеется, наивная Клэр не догадывалась, что жених хочет ее до умопомрачения. Она устроилась на подушке возле его ног и покорно прижалась к Робину. Он был напряжен, но, думала Клэр, всему виной война.
Она погладила его по голове, он схватил ее ладонь и прижал к губам. Ее охватила нежность, и она едва слышно сказала:
— Милый, я тебя так люблю. Без тебя было очень плохо. Кроме
— Ты — странная? Вовсе нет. Я бы хотел, чтобы ты осталась такой, какая есть. Я рад, что тебе никто, кроме меня, не нравится. Ты принадлежишь мне и только мне, а я люблю тебя так, что мне даже больно.
В порыве благодарности Клэр обняла Робина. Те девушки неправы, думала она. Робин не стал бы так восхищаться женщиной, умудренной опытом любовных похождений.
Ее он уважает за то, что она предана ему и душой и телом.
Он вдруг стал покрывать ее поцелуями. Как будто желал убедиться воочию, что эта девушка — его собственность.
— Милый Робин!
Клэр осторожно высвободилась из его объятий. А ему так не хотелось ее отпускать! Щеки девушки пылали, она дышала часто и прерывисто, и Робину показалось, что и она его хочет.
С тех пор, как тетя Хильда сказала, что он может остаться на ночь у них, он только и думал, как бы уговорить Клэр лечь с ним в одну постель. Ведь сама судьба распорядилась, чтобы они были вместе. Или же все решила Клэр, но стесняется в этом признаться?.. Загадочная, непостижимая девушка. Не может быть, чтобы она была так уж и наивна в том, что касалось секса — все нынешние девушки прекрасно осведомлены обо всем. Если сами не испытали плотскую любовь, то знают о ней хотя бы из книг или от подруг. Да, Клэр чиста и невинна, и он благодарит за это Бога, как и за то, что она согласна принадлежать ему только после венчания. Но ведь они уже, считай, поженились. В мирное время можно бы, конечно, потерпеть и до свадьбы. Сейчас в разгаре война, и тянуть время весьма и весьма непозволительная роскошь. Его могут убить по возвращении в Триполи, Клэр может погибнуть во время одного из налетов. Терять целых семь дней!.. Ну нет, это такая глупость. Клэр наверняка поймет все как надо.
Робин встал с дивана и коснулся ее плеча.
— Пошли?
Они обедали в своем любимом «Савойе». Робин заказал шампанское. Потом еще. Они все время танцевали, прижавшись друг к другу. Клэр по обыкновению пила мало, однако Робин осушал бокал за бокалом, и это не укрылось от внимания девушки. Правда, она ничуть не возражала. Парню досталось в Триполи, а тут еще потерял недавно лучшего друга.
Робин заказал оркестру мелодию их любви — «В ночной тиши». Клэр вся отдавалась танцам, а в перерыве между ними рассказывала Робину о том, как жила в его отсутствие. Она призналась, что редко бывает в «Лебединой долине», хоть там и прелестно и почти не бомбят. Ей хорошо, сказала она, в обществе тети и кузины, ну и работу в госпитале она очень любит.
Робин постепенно накачивался шампанским.
— Чудесный был вечер. Как хорошо, что мы снова вместе! Спасибо тебе за все, милый.
— Да, было здорово. И ты, малышка, просто восхитительна, — сказал Робин и, чтобы не упасть, уцепился за плечо Клэр.
Едва они оказались на Слоун-сквер, как взвыли сирены, возвещая об очередном налете вражеских бомбардировщиков. Лучи прожекторов, перекрещиваясь, шарили по темному ночному небу, выискивая цель для зениток. Было светло как днем.
Они поспешили в подъезд. На Лондон надвигался сплошной гул самолетов «Люфтваффе».
— А здесь, оказывается, еще опасней, чем на передовой, — заметил Робин. — И ты каждую ночь рискуешь жизнью, моя храбрая малышка.
Клэр приложила палец к губам и улыбнулась.
— Я привыкла. Тише, милый. Тетя Хильда, наверное, уже спит.
На столе в гостиной их ждали бутылка с виски, содовая и стаканы — тетя Хильда была очень заботлива.
Они сидели на диване, целовались, курили одну сигарету, изредка прислушиваясь к тому, что делалось за окном.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Поблизости разорвалась бомба.
— Кому-то досталось, — сказал Робин, слегка отстранившись от Клэр.
— Да. Но об этом как-то не хочется думать.
Он с трудом встал. Клэр поразила его бледность. Он хотел налить себе виски, и девушка попыталась возразить.
— Не стоит мешать с тем количеством шампанского, которое мы с тобой сегодня выпили.
Он ухмыльнулся.
— Уже входишь в роль ворчливой женушки?
— О, Робин, я вовсе не собираюсь на тебя ворчать. Пей на здоровье, если тебе так хочется.
Он постарался свести глаза в одну точку и посмотрел на нее. Клэр ужаснулась — она слишком хорошо знала этот взгляд. Многие мужчины смотрели на нее вот так. Похоть, в его взгляде теперь была явная похоть. Что это вдруг случилось с ее Робином?
— Я думаю, пора спать. Ты, наверное, очень устал. Я, признаться, тоже.
— Не хочу спать. Тебя хочу, а не спать, — возразил он.
— Осталось подождать всего недельку. — Клэр уже раскаивалась, что позволила Робину много пить. Надо же ему было так накачаться! Разумеется, в этом нет ничего предосудительного, тем более, он только что прибыл с передовой и просто обязан слегка расслабиться. Клэр гордилась широтой своих взглядов.
Вдруг Робин плюхнулся на диван, схватил ее за талию и силой усадил к себе на колени. Он дышал тяжело и прерывисто.
— Какое изумительное платье. — Он провел пальцем по самому краю декольте. — Тебе идет черное. Оттеняет белизну твоей кожи. Хм, как же ты хорошо сложена, а талия вообще стала как у осы.
Она схватила его за руки и попыталась отнять их от своей шеи. Его прикосновения были ей противны.
— Милый, пора спать.
Он отпустил ее и тоже встал, пригладил ладонью растрепавшиеся волосы. Господи, как же страстно желал он эту девушку! Он попытался улыбнуться.