Дочь лорда
Шрифт:
Еще одна предательница? Ее же забрали заложницей смирного поведения старого герцога? Якобы заложницей. Вряд ли хоть один Регент (кроме кардинала, но тот здесь ни при чём!) верил, что вот этого дядю остановит смерть племянницы. Но на Алисе Марэ женился Эрик Ормхеймский…
— Я не думаю, что у графини Алисы спросили согласия, — осторожно возразила Ирия.
— Любая знатная женщина, знающая, что такое честь, перережет себе горло, но не позволит опозорить семью! — взвыл старик. На таком пределе легких, что девушка всерьез решила:
И хорошо бы!
Так, брак с герцогом и сыном короля, пусть и незаконным, у нас теперь тоже — «позор».
— Если б я добрался до Алисы — сам свернул бы шею этой подлой предательнице!
Теперь понятнее многое. А Ирия-то в детстве гадала, почему похищенные и взятые против воли замуж юные девы редко пытались сбежать домой. Да потому что им бы там горло перерезали или шею свернули. Как «подлым предательницам».
А выбора у Алисы теперь точно нет. Либо поддерживай мужа, каким бы ни был, либо — умирай от руки доброго родственника. Который ни за что не простит тебе того, в чём ты не виновата. И сам с удовольствием проделал бы всё то же — с другой знатной наследницей.
— Такие женщины, Ирэн, как Алиса и твоя сестра, заслуживают смерти тысячи раз! — беснуется герцог.
Так, уже понятно: все жертвы заслуживают смерти. А подобные тебе — хвалы и восхищения. За «подвиги» и «славные дела».
Только отпусти «племянницу» из логова… то есть кабинета. Дай ей забиться в норку и порадоваться спасению Анри. Это поможет выжить рядом с тобой и такими, как ты! И при этом не задохнуться…
— Ирэн!..
Больные красные глаза. В уголках выступают злые слёзы.
— Ирэн! — спазм рыданий сотряс худое тело. — Ирэн, пусть он выживет! Пусть вернется! Гладиатор… наемник… хоть раб! Мой Анри!!! Пусть вер-нет-ся!!!..
Часть пятая. Главы первая и вторая.
Часть пятая. Выбор.
Относительно каждого предмета можно
высказать два противоположных суждения
и доказать истинность каждого из них.
Протагор из Абдеры.
Глава первая.
Квирина, Сантэя.
1
Полночь. Окраина. Волюптасин — один из самых злачных кварталов города. Черный вход таверны «Дикая Роза Сантэи».
Два силуэта в глухих темных плащах осторожно стучат в крепкую дверь. Открывает чернокожий рубиец. Тоже закутан в плащ — по самые уши.
Романтика — впору застрелиться. Да не из чего.
Никакой слежки Анри не заметил. Только это еще ничего не значит. Он отродясь не был ничьим шпионом, и конспиратор из него — аховый. А Рауль ловить соглядатаев пригоден еще меньше.
Впрочем, спускаясь в полутьме по выщербленным деревянным ступеням, Тенмар готов был взять опасения назад. Здесь и лучший агент Бертольда Ревинтера со следа собьется.
Чадит густой полумрак, бьет в уши пьяный гомон.
Вот женщины — в кричащих нарядах и белокурых париках.
А вот заявились в портовый квартал переодетые плебеями аристократы. В поисках дополнительных развлечений. Этих не отличит только полный дурак.
Рядом наоборот корчат дворян — мошенники всех сортов и калибров. Процветающие и не слишком.
Тут же ищут новые «заказы» наемники.
Горстями летит золото — развлекаются продубленные морем матросы. Только что с рейда.
Другие клянчат на выпивку — перед рейдом. Прилично после предыдущего. Спустя сколько-то пьянок-гулянок.
Всё это светское общество пьет, ест, режется в карты и кости. А чуть что — пьяно скандалит и хватается за ножи. Вспыхивает не менее пьяная драка. Нередко кончается смертью одного или нескольких. И угасает так же внезапно и стремительно. Городская стража в таких местах не появляется. Себе не враг.
Если, конечно, не планируется «рейд». И о нем все знают заранее.
Выжившие пьют, едят, режутся в карты и кости. Наслаждаются жизнью дальше. До новой поножовщины.
Появление Рауля и Анри не удивило никого. Ну пришли два гладиатора — снять шлюх или выиграть золотишка. Всего-то.
Тенмар искренне предпочел бы никогда здесь не появляться. Здесь, в амфитеатре, в Сантэе, в Квирине… Да кто же его спрашивает?
… - Эти люди готовы нам помочь. Всем нам. Мы выберемся отсюда. Они… — легкое замешательство в голосе Эсты-Звезды, — и мне когда-то помогли. Очень…
На новых представителей городского дна заинтересованно уставились несколько фальшиво-белокурых красоток. Разной степени свежести.
Тенмар не сдержал горькой усмешки.
Кстати, одна смугла настолько, что светлый парик смотрится колпаком шута. Рауль аж морщится.
Не увидев ответного интереса, красотки вновь обратили благосклонность на щедрых моряков. С рейса. Недавнего…
— Что будут почтенные гладиаторы? — рявкнул пузатый трактирщик, лично подойдя к их столу.
А гладиаторы бывают почтенные? Анри не слышал, чтобы хоть один прожил столько.
— Эль, — заказал Тенмар.
К угадывающейся в чаду стойке трактирщик зашагал четкой военной походкой. Брюхо нарастил, а поступь выдает. Да и мышцы — не безнадежны. Бывший наемник или даже добившийся свободы гладиатор? Что ж, молодец. Есть с кого брать пример и к чему стремиться.
Сын и наследник герцога Тенмара — свободный квиринский плебей. Брависсимо!
— Анри! Анри Отважный! Не может быть!..
Подвыпивший молодой аристократ еще довольно бодро и уверенно развернулся к столу «почтенных гладиаторов». Очевидно, забыл, что переодет в плебея. И может свободно получить в морду. Извините — не узнали. Мы, гладиаторы, люди темные, неграмотные…