Дочь регента
Шрифт:
— Подождите минутку! — властно приказала Шарлотта. Лакей, стоявший в дверях, глядел на нее, разинув рот.
— Ваше Королевское Высочество...
— Чтоб мне провалиться на этом месте... — пробормотал извозчик, мистер Хиггинс.
— Пожалуйста, дайте этому человеку три гинеи, — сказала принцесса. — Он привез меня сюда и честно заслужил эти деньги.
«Вот это приключение!»— подумал мистер Хиггинс.
Да о нем можно рассказывать до конца жизни! И — целых три гинеи ему дали! Сразу видно, что это настоящая принцесса.
Шарлотта вошла в Коннот-хаус.
—
— Ваше Высочество, принцесса час назад уехала в Блэкхит.
— Тогда пусть кто-нибудь ее догонит и скажет, что я здесь. Это чрезвычайно важно.
Слуга кинулся вдогонку за принцессой Уэльской. Да, не только мистер Хиггинс считал, что эта ночь запомнится надолго...
Груму, поскакавшему в Блэкхит, удалось догнать принцессу Уэльскую, которая ехала в карете вместе с леди Шарлоттой Линдсей.
— Мадам, — сказал гонец, — принцесса Шарлотта убежала из Ворвик-хауса и сейчас находится в Коннот-хаусе. Она ищет вашей защиты. Принцесса послала меня сказать вам об этом и попросить вас вернуться.
Принцесса Уэльская усмехнулась.
— Что ж, эта история вызовет переполох в определенных кругах, — молвила она, обращаясь к леди Шарлотте, а потом приказала кучеру: — Поворачивай лошадей и гони во весь опор в Лондон.
По дороге Каролина заявила:
— Надо взять с собой Броугхема и Уитбреда. О да, нужно все сделать правильно. Могу поклясться, он сейчас клокочет от ярости. Еще бы, ведь она убежала от него ко мне! О, какой счастливый случай, такого счастья в моей жизни давно не было!.. Поезжай к мистеру Броугхему, — крикнула она кучеру, — а потом к мистеру Уитбреду.
И, откинувшись на подушки, Каролина тихонько засмеялась.
Первой в Коннот-хаус приехала Мерсер. Увидев подругу, Шарлотта обняла ее.
— Моя дорогая Мерсер, я знала, что вы приедете. Я не вернусь туда. Теперь я буду жить с мамой. Мне нужно было так поступить давным-давно. Она меня любит и хочет со мной жить. А он никогда не любил.
— Внизу ждет епископ, — сказала Мерсер. — Мы приехали вместе. Вы поступили неразумно, убежав из дому.
— Ничего другого мне просто не пришло в голову. Я боялась, что если хоть немного промедлю, будет слишком поздно. Он ведь был там... был вместе со старым епископом... они хотели увезти меня и заточить. И я уже никогда не смогла бы приехать к маме.
— А где сейчас ваша мать?
— Она выехала в Блэкхит. Но скоро вернется, потому что еще не успела далеко отъехать, я послала за ней гонца. Я уверена, что мама скоро будет здесь.
— Должно быть, ее смутил ваш поступок. Шарлотта довольно истерично засмеялась.
— Моя мать никогда не смущается.
— Подождем — увидим... посмотрим, что она скажет, когда приедет... если приедет, — пробормотала Мерсер.
— «Если приедет»? Но как она может не
Мерсер всем своим видом выразила сомнение, и Шарлотта впервые не ощутила ее безоговорочной поддержки.
— Вы виделись с моим отцом? — спросила принцесса.
— Да.
— Он, конечно, в ярости. Мерсер, надеюсь, вы не на его стороне?
— На его стороне? — переспросила Мерсер. — Но разве можно говорить в таких категориях? Я считаю, что вы совершенно правильно отказали принцу Оранскому, но убегать из дому вам не следовало.
Шарлотта пала духом. Неужели Мерсер боится обидеть регента?
Снизу донесся стук колес. Шарлотта подбежала к окну. Послышался гортанный голос принцессы Уэльской.
Шарлотта торжествующе посмотрела на Мерсер.
— Она приехала! Она немедленно вернулась! Я знала, что так и будет.
Шарлотта кинулась к двери. Принцесса Уэльская уже поднималась по лестнице.
— Где Шарлотта? Где моя дочь?
— Я здесь, мама.
Принцесса Каролина драматично раскрыла объятия, и Шарлотта припала к ней.
— Значит, мой ангел все-таки пришел к своей мамочке! Да благослови тебя Бог, дорогая дочурка! Интересно, что он теперь сделает, а?
Объятия были удушающими, но Шарлотте именно этого сейчас и хотелось. Хотелось обрести уверенность. Поддержку. Наконец-то она могла почувствовать себя дома...
— У меня от путешествий разгорается аппетит. Пора обедать. Давай-ка перекусим, любовь моя. По-моему, сегодня вечером к нам пожалуют гости. Линдсей, дорогая, распорядитесь насчет обеда. Сообщите всем, что я вернулась... если кто-нибудь еще не знает. Скажите, что у меня сегодня в гостях очень важная персона, и я не могу морить ее голодом.
Шарлотта рассмеялась.
— О, мама, как мне хорошо с вами!
«Все эти годы, — подумала Шарлотта, — я пыталась любить его, а она жаждала моей любви».
Да, ей уже давно нужно было встать на сторону кого-то одного из родителей, и наконец она выбрала маму.
Обед подавали в столовой. Каролина была в хорошем настроении; она заливалась хохотом, представляя себе, что сейчас творится в окружении регента.
Каролина хохотала очень громко, и Шарлотта — она была на грани истерического срыва — присоединялась к матери. Мерсер держалась холодно и отчужденно. Она не разделяла радости Шарлотты.
На середине обеда к дому начали подъезжать экипажи. Первым явился герцог Суссекский. После деликатного дознания, на котором он давал показания, они с Каролиной не виделись, однако поздоровались очень любезно. Шарлотта сразу поняла, что дядя в ужасе.
— Тебе не следовало убегать, — сказал он. — Это очень неразумно.
— Неужели мне нужно было сидеть взаперти?
— Ты должна была остаться, — заявил он.
— Я надеюсь, — сказала Шарлотта, — что хоть кто-нибудь из вас будет на моей стороне.