Дочь великого грешника (Небо Монтаны)
Шрифт:
— Смотри-ка! — сказала она, обернувшись к Уилле.
— Ну что там еще? — Уилла нетерпеливо подошла к окну и улыбнулась. — Слава богу. Похоже, свадьба все-таки будет.
Они увидели, как Лили и Адам вошли в дом, а через несколько секунд шторы на окнах спальни опустились.
— Значит, ты все-таки добудешь мне полосатые зонты.
— Опять ты за свое! Ну и приставучая же ты, Голливуд!
— Я знаю. Мне все об этом говорят. — Неожиданно она положила руку сестре на плечо. — Ты ведь завтра будешь перегонять скот в горы?
— Да.
— Возьми меня с собой.
— Очень
— Нет, серьезно. Я могу ездить верхом, и мне будет интересно. Пригодится для книги. Адам тоже едет, значит, Лили непременно увяжется с ним. Будет безопасней, когда мы все вместе.
— А я хотела оставить Адама на ранчо.
Тэсс покачала головой:
— Лучше взять с собой тех, кому доверяешь. Да Адам и не останется. Значит, мы с Лили едем, да?
— Вот тоже подарок. Не хватало мне еще вас, дармоедов, — пробурчала Уилла, хотя в глубине души была рада такому повороту дела. — Маккинноны тоже перегоняют стадо в горы. Мы возьмем с собой кого-нибудь из ковбоев, а Хэма оставим на ранчо. Ладно, Голливуд, спи крепче. На рассвете мы выезжаем.
"Единственное, чего не хватает для полноты картины, — песенки «Дубленая шкура», — подумала Тэсс, подавив зевок. Она стала мурлыкать, пытаясь вспомнить слова. Как там распевали в фильме братья Блюз? «Шустрее стадо загоняй» или «Шустрее стадо погоняй»?
Тэсс решила, что «погоняй», — во всяком случае, именно этим занималась Уилла и ее люди.
Зрелище хоть куда, размышляла Тэсс: целое море коров, по бокам — всадники на свежих лошадях. Над дорогой клубится утренний туман, пронизываемый солнечными лучами, которые ослепительно вспыхивают на росистой траве.
На западе вздымались бело-серебристые горы, похожие на античные храмы.
Уилла обернулась в седле, прикрикнула на Тэсс, чтобы та пошевеливалась. «Ну вот, — подумала Тэсс, — теперь идиллия достигла совершенства». Пришпорив коня, Тэсс догнала остальных.
И все же не хватает весьма существенного элемента, вздохнула она, прислушиваясь к топоту копыт, мычанию, крикам ковбоев. Не хватает Нэйта. Жалко, что он не разводит коров. Тогда они могли бы отправиться в горы вместе.
— Ты тут не просто катаешься, — прикрикнула на нее Уилла. — Следи, чтобы коровы не разбредались. Если хоть одну потеряешь, отправишься разыскивать.
— Разве можно потерять здоровенную жирную корову? — пожала плечами Тэсс, но принялась старательно подражать Уилле — свистела, размахивала свернутым лассо.
Пользоваться этой веревкой она, конечно, не умела — делала это больше для виду. Над дорогой клубилась густая пыль, и вскоре Тэсс была вынуждена закрыть лицо платком.
— Перестань ты размахивать руками, идиотка! — сказала вынырнувшая из облака пыли Уилла. — А платок завязывают вот так. — Она быстро затянула уголки платка у Тэсс на затылке. — Так-то лучше, — удовлетворенно кивнула она. — Теперь ты настоящая красавица.
— Хватит разыгрывать из себя начальницу!
— Я и есть начальница.
Уилла пришпорила лошадь и помчалась в хвост каравана, чтобы проверить, нет ли отстающих.
Это настоящее
И так сезон за сезоном, год за годом, десятилетие за десятилетием. Почти ничто не меняется. Главный помощник ковбоя, как и прежде, — конь. Ведь на джипе не поездишь по лесу, не переедешь реку, не поднимешься по гористому склону.
Пастбища в горах были особенно сочными и питательными, поэтому стада на все лето, до самой осени перегоняли туда, где в небе парят орлы, а по скалам прыгают горные бараны.
Лето снизошло на землю даром небесным. Деревья стали еще зеленее, сосны еще пышнее, а горные ручьи еще стремительней и звонче неслись вниз по склонам. Луга покрылись пестрой радугой цветов. В небе пылало солнце, по ветвям прыгали птицы, а горы, все такие же белые у вершин, обзавелись темно-зелеными поясами лесов; долины и каньоны пролегли по их поверхности резкими тенями.
— Ну как, держишься? — спросил Джим Брюстер, придерживая коня.
Вид у него был задорный и довольный — классический ковбой с Дикого Запада.
— Держусь. Честно говоря, мне нравится.
Джим подмигнул:
— Погоди, увидишь, что будет с твоей попкой к концу дня.
— Я это уже чувствую. — Тэсс осторожно дотронулась до ягодиц. Они затекли и онемели. — Никогда еще не поднималась в горы так высоко. Очень красиво.
— Там чуть повыше будет одно местечко. Посмотришь оттуда вниз — ахнешь, — пообещал он.
— Сколько лет ты уже перегоняешь стадо в горы, Джим?
— Для Мэрси? Думаю, лет пятнадцать. — Он подмигнул, кивнул головой на приближающуюся Уиллу, которая грозно взглянула на болтунов. — Лучше уж по горам коров гонять, чем в бильярд шлепать да с непутевыми девчонками время тратить.
Тэсс понимающе хихикнула, а Джим поспешил от нее отъехать.
— Не смей флиртовать с ковбоями, когда они работают, — напустилась Уилла на сестру.
— Ничего я не флиртовала. У нас был вполне приличный разговор. Когда я флиртую… — Тэсс не договорила, натянула поводья и ахнула. — О господи!
Она как раз доехала до того места, о котором говорил Джим Брюстер.
— Да, вид отсюда красивый, — кивнула Уилла.
— Прямо как на картине, — прошептала Тэсс. — Такого не бывает!
И в самом деле, невозможно было себе представить, чтобы такая красота существовала наяву.
Пики горных вершин упирались в самое небо, а меж ними петлял широкий серебристый каньон, на дне которого синела река, а по склонам росли зеленые деревья. Где-то очень далеко, в нескольких милях, река делала изгиб и исчезала между скал, но прежде чем исчезнуть, пенилась бурливым белым водопадом.