Доктор Коул
Шрифт:
— Шалости? Я бы не сказал!
— Послушай, Дэвид, разве ты не пел грязных песенок, когда был в ее возрасте?
— Да, пел их с ребятами. И никогда — с благовоспитанной девушкой.
— Очень печально, — сказала Р. Дж., спустившись по ступенькам и сев в его машину.
Он позвонил на следующий день, чтобы пригласить ее на обед, однако она была слишком занята. У нее начался пятидневный марафон, который продолжался не только днями, но и ночами. Отец был прав. Ей слишком часто не давали выспаться. Проблема состояла в том, что
Р. Дж. завидовала докторам, практикующим в Европе, где пациентов отправляли в больницу вместе с их медицинскими карточками и персонал больницы брал на себя полную ответственность за лечение. Но она работала в Вудфилде, не в Европе, потому ей приходилось часто ездить в больницу.
Она с ужасом представляла, как будет ездить в Гринфилд зимой, по дорогам с гололедом. На одной такой изматывающей неделе она напомнила себе, что сама хотела работать в глубинке.
Близились выходные. Дэвид пригласил ее на обед. Она согласилась, но, приехав к нему домой, обнаружила, что он уехал.
— Ему пришлось повезти клиентов на холм Поттера, чтобы показать дом Вейланда. Пара из Нью-Джерси, — сказала Сара. На ней были шорты, которые визуально удлиняли ее стройные загорелые ноги. — Я сегодня готовлю рагу из телятины. Хочешь лимонада?
— Конечно.
Сара налила напиток в стакан.
— Можешь пойти на крыльцо или составить мне компанию в кухне.
— Конечно, я пойду в кухню. — Р. Дж. села за стол и пила холодный лимонад, пока Сара доставала из холодильника куски замороженной телятины, мыла их, вытирала и клала в пластиковый пакет с мукой и приправами. После того как телятина была обваляна в муке и специях, она налила немного масла на сковороду и выложила туда мясо.
— Теперь ставлю в духовку и выставляю температуру в двести градусов по Цельсию.
— Ты говоришь и выглядишь как настоящий повар.
Девочка пожала плечами и улыбнулась.
— Я дочь своего отца.
— Да. Он отличный повар, правда? — Р. Дж. помолчала. — Он все еще злится?
— Нет. Он быстро заводится, но так же быстро остывает. — Сара сняла с крючка на стене плетеную корзину. — Теперь, пока мясо подрумянится, нам надо набрать овощей.
В саду они опустились на колени возле грядки с фасолью и принялись вместе ее собирать.
— Отец ведет себя смешно. Он хотел бы завернуть меня в полиэтилен и не разворачивать, пока я не стану пожилой замужней дамой.
Р. Дж. улыбнулась.
— Мой отец ведет себя так же. Я думаю, что большинство родителей так поступают. Они очень хотят защитить детей от боли.
— Но это невозможно.
— Ты
— Хватит фасоли. Пойду возьму пастернак. Нужен еще десяток морковок, хорошо?
Земля вокруг моркови была тщательно взрыхлена, и Р. Дж. без труда вытянула из земли темно-оранжевые короткие и толстые корнеплоды.
— Давно ты с Бобби встречаешься?
— Около года. Отец хотел бы, чтобы я общалась с евреями, потому мы стали прихожанами храма в Гринфилде. Но Гринфилд слишком далеко, чтобы я могла завести там близких друзей. Кроме того, он всю жизнь мне твердит, что о человеке нельзя судить по национальности и вероисповеданию. Неужели все меняется, когда начинаешь с кем-нибудь встречаться? — Она нахмурилась. — Я заметила, что твоя религия мало для него значила, когда вы начали встречаться.
Р. Дж. с удивлением кивнула.
— Бобби очень милый. Он добр ко мне. У меня было мало друзей до того, как я начала с ним встречаться. Он играет в футбол и следующей осенью будет капитаном команды. Он очень популярен, потому я тоже стала популярной, понимаешь?
Р. Дж. озабоченно кивнула. Она знала.
— Еще одно, Сара. Тогда вечером твой отец был прав. Ты не сделала ничего плохого, но то, что ты пела ту песенку, показало, что ты не уважаешь себя. Такие песни — что-то вроде порнографии. Если поощрять мужчин думать о женщинах только как о сексуальных объектах, то они и будут относиться к тебе как к куску мяса.
Сара оценивающе взглянула на Р. Дж., лицо ее стало очень серьезным.
— Бобби не думает так обо мне. Мне повезло, что он мой парень. Я бы не сказала, что я сногсшибательная красотка.
Теперь настала очередь Р. Дж. нахмуриться.
— Ты шутишь?
— О чем?
— Ты либо шутишь, либо пытаешься обмануть себя. Ты же красавица.
Сара смыла грязь с репы, положила ее в корзину и встала.
— Хотелось бы, чтобы это было так.
— Твой отец показывал мне альбомы. Там были фотографии твоей матери. Она была очень красива, и ты сильно на нее похожа.
Глаза Сары увлажнились.
— Мне говорили, что я очень на нее похожа.
— Да, ты очень на нее похожа. Две красивые женщины.
Сара шагнула к Р. Дж.
— Окажи мне, пожалуйста, одну услугу.
— Конечно, все, что смогу.
— Скажи, что мне с этим делать, — спросила она, показывая на два маленьких прыщика на подбородке. — Я не знаю, откуда они взялись. Я ухаживаю за кожей и ем нормальную пищу. Я полностью здорова, никогда не обращалась к врачу. Мне даже никогда не пломбировали зубы. Я постоянно мажу лицо кремом.
— Перестань это делать. Вернись к воде и мылу и аккуратно пользуйся мочалкой для лица, потому что очень легко вызвать раздражение. Я дам тебе мазь.
— Это поможет?
— Думаю, да. Попробуем. — Она заколебалась. — Сара, есть вещи, которые легче обсуждать с другой женщиной, чем даже с отцом. Если у тебя будут вопросы или ты просто захочешь поговорить о чем-то…
— Спасибо. Я слышала, что ты сказала отцу в тот вечер, когда я убежала в дом. Спасибо за это.
Она подошла к Р. Дж. и обняла ее.