Доктор Коул
Шрифт:
— Но это очень важное решение, Сара, и ты не должна принимать его одна.
— Я не одна. У меня есть ты.
Это заставило Р. Дж. произнести четыре слова, которые дались ей нелегко.
— Я не твоя мать.
— Мне не нужна мать. Мне нужен друг. — Сара взглянула на нее. — Я сделаю это с твоей помощью или без нее, Р. Дж. Но мне очень нужна твоя поддержка.
Р. Дж. нахмурилась и кивнула.
— Очень хорошо, Сара. Я буду твоим другом.
Выражение лица или слова выдали ее боль, потому девочка взяла
— Спасибо, Р. Дж. Мне придется провести ночь не дома?
— Судя по тому, что ты мне рассказала, думаю, что ты сейчас где-то на четвертом месяце. Аборт в этот период занимает два дня. После будет кровотечение. Возможно, это будет похоже на сильную менструацию, но не исключено, что крови может быть больше. Ты должна быть готова провести вне дома хотя бы одну ночь. Но, Сара, в Массачусетсе девушка, которой нет восемнадцати лет, обязана получить от родителей письменное разрешение на аборт.
Сара вздрогнула.
— Ты можешь сделать мне аборт здесь.
— Нет. Ни за что, дружок. — Р. Дж. взяла ее за руку. — У меня здесь нет условий. А мы хотим, чтобы все прошло максимально безопасно. Если ты полностью уверена, что хочешь аборт, у тебя есть два варианта. Ты можешь поехать в клинику в другой штат либо попросить проведения судебного слушания, чтобы судья дал тебе разрешение на аборт в этом штате.
— О боже! Придется идти в суд?
— Не обязательно. Ты просто встретишься с судьей в его личном кабинете.
— Что бы ты сделала, Р. Дж.? Если бы была на моем месте?
Р. Дж. обеспокоил этот прямой вопрос. Юлить невозможно, она должна дать прямой ответ.
— Я бы пошла к судье, — быстро ответила она. — Я могу организовать тебе встречу. Они почти никогда не отказывают. Тогда ты сможешь поехать в клинику в Бостоне. Я там работала, и я знаю, что там это делают хорошо.
Сара улыбнулась и вытерла слезы со щек.
— Тогда так и поступим. Но, Р. Дж… сколько это будет стоить?
— Аборты в первые три месяца беременности стоят триста двадцать долларов. Аборты в следующие три месяца, что тебе и нужно, более сложные и дорогие, потому стоят пятьсот пятьдесят долларов. У тебя нет таких денег, верно?
— Нет.
— Я заплачу половину. И ты должна сказать Роберту Хендерсону, что он обязан дать другую часть. Хорошо?
Сара кивнула. Ее плечи задрожали.
— Но сейчас тебя нужно осмотреть.
Несмотря на то, что она сказала Саре, Р. Дж. уже воспринимала ее почти как собственную дочь, словно дала ей жизнь, словно стояла рядом, когда она намочила штанишки в универмаге, словно повела ее впервые в школу.
Она сняла трубку и позвонила доктору Дэниелу Нойесу в Гринфилд, договорилась, что привезет к нему Сару.
Доктор Нойес сказал, что, насколько он может судить, Сара беременна уже три с половиной месяца.
Слишком долго. Молодой упругий живот
Р. Дж. организовала для Сары встречу с судьей Джеффри Мойниханом. Она отвезла Сару к зданию суда, поцеловала и оставила возле кабинета судьи. Она села на скамью из полированного мрамора и стала ждать.
Целью визита было убедить судью, что Сара является достаточно зрелой для аборта. Р. Дж. подобная логика казалась странной. Если она недостаточно зрелая, чтобы сделать аборт, то как она может быть достаточно зрелой, чтобы родить и вырастить ребенка?
Сара пробыла у судьи двадцать минут. Выйдя из кабинета, она грустно кивнула.
Р. Дж. обняла девочку, и они медленно направились к машине.
30
Маленькое путешествие
«В конце концов, что есть ложь? Это лишь правда в маскарадной маске», — писал Байрон.
Р. Дж. ненавидела этот маскарад.
— Я везу твою дочь на несколько дней в Бостон, если ты не против, Дэвид. Вход только для девочек.
— Ух ты! А почему в Бостон?
— Там будут показывать постановку «Отверженных». Мы будем обжорствовать и глазеть на витрины магазинов. Хочу получше узнать ее.
Р. Дж. было не по себе от лжи, но она не знала другого способа добиться своего в этом случае.
Дэвид был рад. Он поцеловал ее и отпустил их с благословением.
Р. Дж. позвонила Моне Уилсон, работавшей в клинике, и сказала, что привезет Сару Маркус, семнадцатилетнюю пациентку, которая уже на четвертом месяце.
— Этот ребенок очень много для меня значит, Мона. Очень много.
— Р. Дж., мы обеспечим ее всем лучшим, — ответила Мона с холодком в голосе.
Р. Дж. поняла, что для Моны каждый пациент был неповторимым и важным, но все равно спросила:
— Лес Устинович все еще работает у вас?
— Да, работает.
— Можно, чтобы ею занимался Лес?
— Хорошо. Она его получит.
Когда Р. Дж. забирала Сару из дому, девушка была слишком довольна, слишком весела. На ней был легкий спортивный костюм, надетый по совету Р. Дж., которая пояснила, что Саре придется обнажить только нижнюю часть тела.
Теплый летний день. Воздух прозрачен, как стекло, и Р. Дж. ехала медленно и осторожно, добравшись до Бостона меньше чем за три часа.
Возле клиники она заметила двух скучающих полицейских. Никаких демонстрантов видно не было. Администратор Шарлотта Маннион бросила на нее быстрый взгляд и присвистнула.