Доктор Коул
Шрифт:
Место, столь хорошо знакомое прежде, теперь казалось чужим. Много новых лиц. Р. Дж. встретила в коридоре всего двух знакомых, которые тепло с ней поздоровались и поспешили дальше.
Но она помнила, где находятся телефоны. Сняв трубку, она набрала номер.
Он взял трубку после двух гудков.
— Привет, Дэвид. Это Р. Дж.
31
Прогулка вниз по склону горы
К
Р. Дж. подумала, что им лучше побыть наедине. Ей хотелось узнать подробности операции, потому она позвонила Бетт-Энн Демарко и пригласила ее на обед. Бетт-Энн была свободна. Они встретились в маленьком мексиканском ресторанчике в Бруклине недалеко от дома Бетт-Энн.
— Утро было просто сумасшедшее, да? — спросила Демарко.
— Это точно.
— Я могу порекомендовать заказать рис с курицей, очень вкусно, — сказала Бетт-Энн. — Лесу плохо. Он молчит, но я же вижу. Я в этой клинике четыре года, Р. Дж., и это лишь второй прокол матки за все время, что я здесь работаю.
— А кто сделал первый?
Бетт-Энн замялась.
— Тоже Лес. Но прокол был таким незначительным, что операции не потребовалось. Мы просто упаковали пациентку и отправили домой с условием соблюдения постельного режима. Сегодня в этом не было вины Леса. Девушка непроизвольно дернулась, и катетер пробил матку. Доктор, который обследовал ее там, где ты сейчас живешь…
— Дэниел Нойес.
— …Его тоже нельзя винить. Я имею в виду, в том, что он не заметил фиброму. Она была небольшой, просто складка ткани, невозможно заметить. Если бы только прокол или только фиброма, то было бы проще. Как у нее дела?
— Вроде нормально.
— Хорошо то, что хорошо кончается. Я возьму рис с курицей. А ты?
Р. Дж. было все равно. Она заказала то же самое.
Только вечером она смогла поговорить с Дэвидом, выслушать его непростые вопросы и попытаться дать на них ответы.
— О чем ты только думала, Р. Дж.? Тебе следовало поговорить со мной.
— Я хотела, но Сара запретила. Это было ее решение, Дэвид.
— Она еще ребенок.
— Иногда беременность превращает ребенка в женщину. Ей семнадцать лет, и она настояла на том, чтобы разобраться с этой проблемой самостоятельно. Она пошла к судье, который решил, что она достаточно зрелая, чтобы прервать беременность без твоего разрешения.
— Полагаю, это ты организовала?
— По ее просьбе. Да.
— Черт подери, Р. Дж.! Можно подумать, что ты не знакома с ее отцом.
— Ты неправ.
Когда он не ответил, она спросила,
— Конечно.
— Меня ждут пациенты. Я поеду домой.
— Да, возвращайся.
Три дня в холмах шел сильный дождь, но в тот день, когда Сара вернулась домой, дождь закончился и в воздухе остро запахло лесом.
— Отличный день, чтобы покататься на Хаиме! — сказала Сара.
Р. Дж. была рада видеть, что девочка улыбается, несмотря на бледность и усталость.
— Не вздумай. Ты должна отдохнуть несколько дней. Это важно. Понимаешь?
Сара улыбнулась.
— Да.
— У тебя есть шанс немного послушать плохую музыку.
Р. Дж. купила ей современный CD-проигрыватель белого цвета. Глаза Сары увлажнились, когда Р. Дж. вручила ей подарок.
— Р. Дж… Я никогда не забуду.
— Пустяки. Береги себя, дорогая, и продолжай жить дальше. Он все еще злится?
— Он успокоится. Точно. Мы его уломаем.
— Ты хорошая девочка. — Р. Дж. поцеловала Сару в щеку.
Она решила немедленно поговорить с Дэвидом и подошла к амбару, где он разгружал снопы сена с пикапа.
— Приезжай ко мне завтра к ужину. Хорошо?
Он посмотрел на нее и кивнул:
— Хорошо.
На следующее утро, когда Р. Дж. собиралась уезжать, чтобы навестить в Гринфилде двух госпитализированных пациентов, у нее зазвонил телефон.
— Р. Дж. Это Сара. У меня идет кровь.
— Сильно?
— Очень сильно.
— Скоро буду.
Р. Дж. тут же вызвала «скорую помощь».
Саре нравилось часами сидеть в старом кресле-качалке возле банок с медом и наблюдать, как голуби ходят по крыше амбара, как кролики гоняются друг за другом, как мимо проезжает сосед мистер Райли на синем ржавом пикапе, как толстый сурок ест клевер на северо-западном краю луга.
Вскоре сурок, тяжело переваливаясь, скрылся в норе под каменной стеной. Через несколько секунд Сара поняла, кто его испугал. Из лесу неспешно вышел черный медведь.
Это был молодой медведь, возможно, родившийся в прошлом году, но Хаим учуял его запах. Конь тут же поднял хвост, встал на дыбы и громко заржал. Услышав ржание, медведь развернулся и быстро ретировался в лес. Сара весело рассмеялась.
Но Хаим задел корпусом один из столбов, поддерживающих забор из колючей проволоки. Все столбы этого забора были вытесаны из свежей белой акации и должны были прослужить много лет, однако именно этот столб был сосновым. Он уже порядком подгнил в том месте, где соприкасался с почвой, потому, когда конь задел его, столб тут же повалился на землю, что позволило лошади скакнуть в образовавшуюся брешь.
Сара поставила на стол чашку с горячим кофе и встала.
— Черт… Эй! Плохой Хаим! — крикнула она. — А ну подожди, негодник.