Долг чести
Шрифт:
Отвернувшись к окну, София оправила платье и задумалась. Когда она шила это платье, оно казалось ей криком моды. Однако пребывание в доме сестры Дугала показало, что ее наряды устарели. Платья миссис Кент сшиты из куда более изысканных тканей, декольте спускалось гораздо ниже, а уж туфли! Они совсем другого фасона.
Может, спустить декольте пониже? Она потянула платье вниз. Уже лучше! Но стоило ей пошевелиться, и декольте вернулось на место. Нахмурившись, София рванула вырез
София прикусила губу. Отлично. Намного пикантнее. Она распрямила плечи и подняла голову повыше — и обнаружила, что смотрит прямо в отражение глаз сэра Реджинальда, в то время как он наблюдал за ее отражением в оконном стекле!
Он видел, как она одергивает платье! Ее щеки залила краска стыда. Однако ничего не поделаешь. Ей придется взглянуть ему в лицо — сейчас или за обедом. Лучше уж сейчас, пока никого нет рядом, особенно Дугала с его орлиным зрением. Непременно заметит, начнет допытываться…
София повернулась к сэру Реджинальду и одарила его улыбкой, а затем присела в реверансе.
— Благодарю, что смогли уделить мне время. Как вы галантны!
В ответ он склонил голову, не сводя с нее глаз.
— Всегда к вашим услугам, мисс Макфарлин. Счастлив буду помочь чем смогу. — Он быстро оглядел ее с головы до пят, задержав взгляд на низко опущенном вырезе платья. — Особенно сейчас.
Ее щеки вспыхнули жарче, чем угли в камине. Ей захотелось натянуть платье до самого горла, и она сжала руки в кулачки.
— Хочу узнать ваше мнение по одному вопросу, очень личному…
Сэр Реджинальд пристально взглянул на нее:
— Я весь внимание…
— Да. — София сделала шаг вперед, теребя в пальцах концы своего широкого пояса. — Сэр Реджинальд, вы разбираетесь в моде…
С польщенным видом он пригладил волосы.
— Да, я слыву знатоком. — Его взгляд снова обежал ее всю. — Особенно по части дамских нарядов. Должен заметить, из всех присутствующих здесь леди ваш стиль мне нравится больше всего. Ваши туалеты скромны, непритязательны. — Он внимательно осмотрел ее волосы, лицо, грудь. — И чертовски красивы.
София вымученно улыбнулась, хотя больше всего ей хотелось закрыться от его взгляда. Чтобы скрыть смущение, она прошла мимо него к окну и невидящим взором уставилась в сад.
— Погода здесь все время меняется. Не знаешь, чего и ждать. Не так ли?
— Если в деле замешаны Маклейны, ждать можно чего угодно.
Она обернулась к нему:
— Значит, до вас доходили слухи насчет проклятия?
— Я их слышал и верю им. А вы верите? Нужный карман был с другого боку. Вот досада.
— Вы полагаете, один из Маклейнов сейчас
Он взглянул поверх ее головы на затянутое тучами небо и нахмурил брови.
— Да. Один из них сейчас просто вне себя.
Порыв ветра закачал макушки деревьев. По траве пробежала рябь, словно волны штормового моря. Тучи закрыли небо. София вспомнила страшную бурю в ту ночь, когда они играли в карты, и ее бросило в дрожь. Она принялась растирать руки, чтобы избавиться от мурашек. Сэр Реджинальд смотрел на нее с веселым удивлением, и она спрятала руки за спину.
— Я не верю в проклятия.
— Как вам угодно, моя дорогая. — Скрестив на груди руки, он улыбнулся. — Простите меня, если я ошибаюсь, но, кажется, вас что-то тревожит. Не хотите облегчить душу? Буду счастлив помочь… чем смогу.
Услышав такое предложение… «Что ж, ты ведь этого хотела». Приподнявшись на цыпочки, София обняла его за шею одной рукой и поцеловала. От изумления он застыл на месте, и тогда она нащупала карман.
Получилось! Она сунула письмо в собственный карман и отпустила сэра Реджинальда.
— Ах, простите! Не знаю, что на меня вдруг нашло, но…
Он схватил ее за шею и поцеловал в ответ. София была поражена. Она никак не ожидала от него такого поведения!
Она попыталась освободиться, но он решил, что она лишь притворяется, чтобы его раззадорить, и поцеловал девушку еще раз. София пыталась отвернуться. Поцелуи сэра Реджинальда вызывали в ней отвращение. Это вам не Дугал! Поцелуи Дугала возносили ее к небесам, по телу разливался жар, огненные искры поднимались вверх по позвоночнику и…
А тут ничего, кроме назойливых губ и… Господи, да это никак его язык?
София схватила его запястья и оторвала его руки от своего лица, возмущенно воскликнув:
— Сэр Реджинальд!
Он уставился в ее раскрасневшееся лицо.
— Вы та еще штучка, не правда ли, моя дорогая?
— Никакая я вам не дорогая. Пустите меня сейчас же!
Ее ледяной тон его не обескуражил. Тихо рассмеявшись, он сжал ее в объятиях.
— Экая вы проказница! Я все понимаю. Мне нравится, как вы ломаетесь.
— Сэр Реджинальд, уберите руки!
— Дорогая, вы первая меня поцеловали.
— Это ошибка.
— Неправда. — Он ослепительно улыбнулся. — Вы меня просто покорили!
— А вы мне надоели. Пустите, иначе я за себя не ручаюсь.
— Маленькая злюка, вот вы кто. Спорю, вам нравится…
София изо всей силы нажала каблуком на его ступню.
Сэр Реджинальд взвыл и выпустил ее, его лицо скривилось от боли.
София бросилась прочь, но он тотчас же схватил ее за руку и дернул к себе.